Matthew 19:8
Modern Translations
New International Version
Jesus replied, "Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning.

New Living Translation
Jesus replied, “Moses permitted divorce only as a concession to your hard hearts, but it was not what God had originally intended.

English Standard Version
He said to them, “Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.

Berean Study Bible
Jesus replied, “Moses permitted you to divorce your wives because of your hardness of heart; but it was not this way from the beginning.

New American Standard Bible
He said to them, “Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.

NASB 1995
He said to them, "Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.

NASB 1977
He said to them, “Because of your hardness of heart, Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.

Amplified Bible
He said to them, “Because your hearts were hard and stubborn Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.

Christian Standard Bible
He told them, “Moses permitted you to divorce your wives because of the hardness of your hearts, but it was not like that from the beginning.

Holman Christian Standard Bible
He told them, "Moses permitted you to divorce your wives because of the hardness of your hearts. But it was not like that from the beginning.

Contemporary English Version
Jesus replied, "You are so heartless! That's why Moses allowed you to divorce your wife. But from the beginning God did not intend it to be that way.

Good News Translation
Jesus answered, "Moses gave you permission to divorce your wives because you are so hard to teach. But it was not like that at the time of creation.

GOD'S WORD® Translation
Jesus answered them, "Moses allowed you to divorce your wives because you're heartless. It was never this way in the beginning.

International Standard Version
He told them, "It was because of your hardness of heart that Moses allowed you to divorce your wives. But from the beginning it was not this way.

NET Bible
Jesus said to them, "Moses permitted you to divorce your wives because of your hard hearts, but from the beginning it was not this way.
Classic Translations
King James Bible
He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.

New King James Version
He said to them, “Moses, because of the hardness of your hearts, permitted you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.

King James 2000 Bible
He said unto them, Moses because of the hardness of your hearts allowed you to put away your wives: but from the beginning it was not so.

New Heart English Bible
He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.

World English Bible
He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.

American King James Version
He said to them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.

American Standard Version
He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.

A Faithful Version
He said to them, "Because of your hardheartedness, Moses allowed you to divorce your wives; but from the beginning it was not so.

Darby Bible Translation
He says to them, Moses, in view of your hardheartedness, allowed you to put away your wives; but from the beginning it was not thus.

English Revised Version
He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.

Webster's Bible Translation
He saith to them, Moses, because of the hardness of your hearts, suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
He sayd vnto them, Moses, because of the hardnes of your heart, suffered you to put away your wiues: but from the beginning it was not so.

Bishops' Bible of 1568
He sayde vnto them: Moyses, because of the hardnes of your heartes, suffred you to put away your wyues: But from the begynnyng it was not so.

Coverdale Bible of 1535
He sayde vnto the: Moses (because of ye hardnes of yor hertes) suffred you to put awaye youre wyues: Neuertheles fro the begynnynge it hath not bene so.

Tyndale Bible of 1526
He sayde vnto them: Moses because of the hardnes of youre hertes suffred you to put awaye youre wyfes: But from ye beginnynge it was not so.
Literal Translations
Literal Standard Version
He says to them, “Moses for your stiffness of heart permitted you to put away your wives, but from the beginning it has not been so.

Berean Literal Bible
He says to them, "In view of your hardness of heart, Moses allowed you to divorce your wives; but it was not this way from the beginning.

Young's Literal Translation
He saith to them -- 'Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so.

Smith's Literal Translation
He says to them that Moses for your hard heart permitted you to loose your wives: and from the beginning it was not so.

Literal Emphasis Translation
He says to them, Moses, in view of your hardheartedness, allowed you to divorce your wives; however it was not this way from the beginning.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
He saith to them: Because Moses by reason of the hardness of your heart permitted you to put away your wives: but from the beginning it was not so.

Catholic Public Domain Version
He said to them: “Although Moses permitted you to separate from your wives, due to the hardness of your heart, it was not that way from the beginning.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
He said to them, “Moses, confronting the callousness of your heart, let you divorce your wives, but from the beginning it was not so.”

Lamsa Bible
He said to them, Moses, considering the hardness of your heart, gave you permission to divorce your wives; but from the beginning it was not so.

NT Translations
Anderson New Testament
He said to them: Moses, on account of the hardness of your hearts, permitted you to put away your wives; but from the beginning it was not so.

Godbey New Testament
He says to them, Moses on account of the hardness of your heart permitted you to send away your wives: but from the beginning it was not so.

Haweis New Testament
He saith unto them, It was on account of the hardness of your hearts that Moses gave you permission to put away your wives: but from the beginning it was not thus.

Mace New Testament
he answer'd them, 'twas because of your perverse temper that Moses suffered you to repudiate your wives: but from the beginning this was not in practice.

Weymouth New Testament
"Moses," He replied, "in consideration of the hardness of your nature permitted you to put away your wives, but it has not been so from the beginning.

Worrell New Testament
He saith to them, "Moses, in view of the hardness of your heart, permitted you to put away your wives; but from the beginning it has not been so.

Worsley New Testament
He answered them, Moses because of your hardheartedness, permitted you to put away your wives; but it was not so from the beginning:
















Matthew 19:7
Top of Page
Top of Page