Lexicon epitrepó: To permit, to allow, to give leave Original Word: ἐπιτρέπω Strong's Exhaustive Concordance give leave, let, permit. From epi and the base of trope; to turn over (transfer), i.e. Allow -- give leave (liberty, license), let, permit, suffer. see GREEK epi see GREEK trope NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epi and the same as tropé Definition to turn to, entrust, hence to permit NASB Translation allow (2), allowed (2), gave...permission (2), given...permission (1), granted permission (1), permit (4), permits (2), permitted (4). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2010: ἐπιτρέπωἐπιτρέπω; 1 aorist ἐπέτρεψά; passive (present ἐπιτρέπομαι); 2 aorist ἐπετραπην; perfect 3 person singular ἐπιτέτραπται (1 Corinthians 14:34 R G); from Homer down; 1. to turn to, transfer, commit, intrust. 2. to permit, allow, give leave: 1 Corinthians 16:7; Hebrews 6:3; τίνι, Mark 5:13; John 19:38; with an infinitive added, Matthew 8:21; Matthew 19:8; Luke 8:32; Luke 9:59, 61; Acts 21:39; 1 Timothy 2:12; and without the dative Mark 10:4; followed by an accusative with an infinitive Acts 27:3 (where L T Tr WH πορευθέντι); cf. Xenophon, an. 7, 7, 8; Plato, legg. 5, p. 730 d. Passive ἐπιτρέπεται τίνι, with an infinitive: Acts 26:1; Acts 28:16; 1 Corinthians 14:34. STRONGS NT 2010a: ἐπιτροπεύω [ἐπιτροπεύω; (from Herodotus down); "to be ἐπίτροπος or procurator": of Pontius Pilate in Luke 3:1 WH (rejected) marginal reading; see their Appendix at the passage. Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of permission or allowance in the Hebrew Bible is often conveyed through words like נָתַן (nathan, Strong's Hebrew 5414), meaning "to give" or "to allow," and שָׁמַע (shama, Strong's Hebrew 8085), meaning "to hear" or "to obey," which can imply permission in certain contexts. While there is no direct one-to-one correspondence, these Hebrew terms reflect similar themes of granting or withholding permission. Usage: The verb ἐπιτρέπω is used in the New Testament to denote the act of allowing or granting permission. It often appears in contexts where authority or permission is given or withheld. Context: The Greek verb ἐπιτρέπω appears in several New Testament passages, illustrating the concept of permission or allowance within various contexts. It is often used in situations where an authority figure grants permission or where a certain action is permitted by law or custom. Englishman's Concordance Matthew 8:21 V-AMA-2SGRK: αὐτῷ Κύριε ἐπίτρεψόν μοι πρῶτον NAS: to Him, Lord, permit me first KJV: unto him, Lord, suffer me first INT: to him Lord allow me first Matthew 19:8 V-AIA-3S Mark 5:13 V-AIA-3S Mark 10:4 V-AIA-3S Luke 8:32 V-ASA-3S Luke 8:32 V-AIA-3S Luke 9:59 V-AMA-2S Luke 9:61 V-AMA-2S John 19:38 V-AIA-3S Acts 21:39 V-AMA-2S Acts 21:40 V-APA-GMS Acts 26:1 V-PIM/P-3S Acts 27:3 V-AIA-3S Acts 28:16 V-AIP-3S 1 Corinthians 14:34 V-PIM/P-3S 1 Corinthians 16:7 V-ASA-3S 1 Timothy 2:12 V-PIA-1S Hebrews 6:3 V-PSA-3S Strong's Greek 2010 |