Matthew 21:37
Modern Translations
New International Version
Last of all, he sent his son to them. 'They will respect my son,' he said.

New Living Translation
“Finally, the owner sent his son, thinking, ‘Surely they will respect my son.’

English Standard Version
Finally he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’

Berean Study Bible
Finally, he sent his son to them. ‘They will respect my son,’ he said.

New American Standard Bible
But afterward he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’

NASB 1995
"But afterward he sent his son to them, saying, 'They will respect my son.'

NASB 1977
“But afterward he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’

Amplified Bible
Finally he sent his own son to them, saying, ‘They will respect my son and have regard for him.’

Christian Standard Bible
Finally, he sent his son to them. ‘They will respect my son,’ he said.

Holman Christian Standard Bible
Finally, he sent his son to them. They will respect my son,' he said.

Contemporary English Version
Finally, the owner sent his own son to the renters, because he thought they would respect him.

Good News Translation
Last of all he sent his son to them. 'Surely they will respect my son,' he said.

GOD'S WORD® Translation
"Finally, he sent his son to them. He thought, 'They will respect my son.'

International Standard Version
Finally, he sent his son to them, thinking, 'They will respect my son.'

NET Bible
Finally he sent his son to them, saying, 'They will respect my son.'
Classic Translations
King James Bible
But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.

New King James Version
Then last of all he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’

King James 2000 Bible
But last of all he sent unto them his son, saying, They will respect my son.

New Heart English Bible
But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.'

World English Bible
But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.'

American King James Version
But last of all he sent to them his son, saying, They will reverence my son.

American Standard Version
But afterward he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.

A Faithful Version
Then at last he sent his son to them, saying, 'They will have respect for my son. '

Darby Bible Translation
And at last he sent to them his son, saying, They will have respect for my son.

English Revised Version
But afterward he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.

Webster's Bible Translation
But last of all he sent to them his son, saying, They will reverence my son.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But last of all he sent vnto them his owne sonne, saying, They will reuerence my sonne.

Bishops' Bible of 1568
But laste of all, he sent vnto them his owne sonne, saying: they wyll stande in awe of my sonne.

Coverdale Bible of 1535
At the last he sent his owne sonne vnto them, and sayde: they wyl stode in awe of my sonne.

Tyndale Bible of 1526
But last of all he sent vnto the his awne sonne sayinge: they will feare my sonne.
Literal Translations
Literal Standard Version
And at last he sent to them his son, saying, They will respect my son;

Berean Literal Bible
And afterward he sent his son to them, saying, 'They will respect my son.'

Young's Literal Translation
'And at last he sent unto them his son, saying, They will reverence my son;

Smith's Literal Translation
And afterwards he sent to them his son, saying, They will be changed by my son.

Literal Emphasis Translation
And afterward, he sent to them his son, saying, They will respect my son.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And last of all he sent to them his son, saying: They will reverence my son.

Catholic Public Domain Version
Then, at the very end, he sent his son to them, saying: ‘They will revere my son.’

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Finally, he sent to them his son as he said, 'Doubtless they will reverence my son.'”

Lamsa Bible
At last he sent his son to them, saying, They might feel ashamed before my son.

NT Translations
Anderson New Testament
But afterward he sent to them his son, saying, They will reverence my son.

Godbey New Testament
And afterward he sent to them his own son, saying, They will reverence my son.

Haweis New Testament
Then at last he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.

Mace New Testament
but last of all, he sent his son, saying, they will reverence my son.

Weymouth New Testament
Later still he sent to them his son, saying, "'They will respect my son.'

Worrell New Testament
But afterward he sent to them his son, saying, 'They will reverence my son.'

Worsley New Testament
At last he sent unto them his Son, saying, They will reverence my Son.
















Matthew 21:36
Top of Page
Top of Page