Modern Translations New International Version"Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother or sister has something against you, New Living Translation “So if you are presenting a sacrifice at the altar in the Temple and you suddenly remember that someone has something against you, English Standard Version So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, Berean Study Bible So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, New American Standard Bible Therefore, if you are presenting your offering at the altar, and there you remember that your brother has something against you, NASB 1995 "Therefore if you are presenting your offering at the altar, and there remember that your brother has something against you, NASB 1977 “If therefore you are presenting your offering at the altar, and there remember that your brother has something against you, Amplified Bible So if you are presenting your offering at the altar, and while there you remember that your brother has something [such as a grievance or legitimate complaint] against you, Christian Standard Bible So if you are offering your gift on the altar, and there you remember that your brother or sister has something against you, Holman Christian Standard Bible So if you are offering your gift on the altar, and there you remember that your brother has something against you, Contemporary English Version So if you are about to place your gift on the altar and remember that someone is angry with you, Good News Translation So if you are about to offer your gift to God at the altar and there you remember that your brother has something against you, GOD'S WORD® Translation "So if you are offering your gift at the altar and remember there that another believer has something against you, International Standard Version "So if you are presenting your gift at the altar and remember there that your brother has something against you, NET Bible So then, if you bring your gift to the altar and there remember that your brother has something against you, Classic Translations King James BibleTherefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; New King James Version Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has something against you, King James 2000 Bible Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has anything against you; New Heart English Bible "If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you, World English Bible "If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you, American King James Version Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has ought against you; American Standard Version If therefore thou art offering thy gift at the altar, and there rememberest that thy brother hath aught against thee, A Faithful Version For this reason, if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has something against you, Darby Bible Translation If therefore thou shouldest offer thy gift at the altar, and there shouldest remember that thy brother has something against thee, English Revised Version If therefore thou art offering thy gift at the altar, and there rememberest that thy brother hath aught against thee, Webster's Bible Translation Therefore if thou shalt bring thy gift to the altar, and there remember that thy brother hath aught against thee; Early Modern Geneva Bible of 1587If then thou bring thy gift to the altar, and there remembrest that thy brother hath ought against thee, Bishops' Bible of 1568 Therfore, if thou bring thy gyft to the aulter, and there remembrest, that thy brother hath ought agaynst thee: Coverdale Bible of 1535 Therfore when thou offrest thy gift at the altare, and there remembrest that thy brother hath ought agaynst the: Tyndale Bible of 1526 Therfore whe thou offrest thy gifte at the altare and their remembrest that thy brother hath ought agaynst the: Literal Translations Literal Standard VersionIf, therefore, you may bring your gift to the altar, and there may remember that your brother has anything against you, Berean Literal Bible Therefore, if you shall offer your gift at the altar, and there shall remember that your brother has something against you, Young's Literal Translation 'If, therefore, thou mayest bring thy gift to the altar, and there mayest remember that thy brother hath anything against thee, Smith's Literal Translation If therefore, thou bring thy gift upon the altar, and there thou remember that thy brother has anything against thee, Literal Emphasis Translation If therefore you shall offer your gift upon the altar and there remember that your brother has something against you, Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf therefore thou offer thy gift at the altar, and there thou remember that thy brother hath any thing against thee; Catholic Public Domain Version Therefore, if you offer your gift at the altar, and there you remember that your brother has something against you, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishIf therefore you bring your offering to the altar, and there you remember that your brother holds any grudge against you, Lamsa Bible If it should happen therefore that while you are presenting your offering upon the altar, and right there you remember that your brother has any grievance against you, NT Translations Anderson New TestamentIf, therefore, you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has any thing against you, Godbey New Testament Haweis New Testament If therefore thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; Mace New Testament When therefore you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has reason to be displeas'd with you: Weymouth New Testament If therefore when you are offering your gift upon the altar, you remember that your brother has a grievance against you, Worrell New Testament Worsley New Testament |