Modern Translations New International VersionSeldom set foot in your neighbor's house-- too much of you, and they will hate you. New Living Translation Don’t visit your neighbors too often, or you will wear out your welcome. English Standard Version Let your foot be seldom in your neighbor’s house, lest he have his fill of you and hate you. Berean Study Bible Seldom set foot in your neighbor’s house, lest he grow weary and hate you. New American Standard Bible Let your foot rarely be in your neighbor’s house, Or he will become weary of you and hate you. NASB 1995 Let your foot rarely be in your neighbor's house, Or he will become weary of you and hate you. NASB 1977 Let your foot rarely be in your neighbor’s house, Lest he become weary of you and hate you. Amplified Bible Let your foot seldom be in your neighbor’s house, Or he will become tired of you and hate you. Christian Standard Bible Seldom set foot in your neighbor’s house; otherwise, he’ll get sick of you and hate you. Holman Christian Standard Bible Seldom set foot in your neighbor's house; otherwise, he'll get sick of you and hate you. Contemporary English Version Don't visit friends too often, or they will get tired of it and start hating you. Good News Translation Don't visit your neighbors too often; they may get tired of you and come to hate you. GOD'S WORD® Translation Do not set foot in your neighbor's house too often. Otherwise, he will see too much of you and hate you. International Standard Version Seldom set foot in your neighbor's home; otherwise, he'll grow weary and hate you. NET Bible Don't set foot too frequently in your neighbor's house, lest he become weary of you and hate you. Classic Translations King James BibleWithdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee. New King James Version Seldom set foot in your neighbor’s house, Lest he become weary of you and hate you. King James 2000 Bible Withdraw your foot from your neighbor's house; lest he be weary of you, and so hate you. New Heart English Bible Let your foot be seldom in your neighbor's house, lest he be weary of you, and hate you. World English Bible Let your foot be seldom in your neighbor's house, lest he be weary of you, and hate you. American King James Version Withdraw your foot from your neighbor's house; lest he be weary of you, and so hate you. American Standard Version Let thy foot be seldom in thy neighbor's house, Lest he be weary of thee, and hate thee. A Faithful Version Withdraw your foot from your neighbor's house, lest he become weary of you and hate you. Darby Bible Translation Let thy foot be seldom in thy neighbour's house; lest he be weary of thee and hate thee. English Revised Version Let thy foot be seldom in thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and hate thee. Webster's Bible Translation Withdraw thy foot from thy neighbor's house; lest he be weary of thee, and so hate thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Withdrawe thy foote from thy neighbours house, least he be weary of thee, and hate thee. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Withdrawe yi foote fro thy neghbours house, lest he be weery of the, and so abhorre the. Literal Translations Literal Standard VersionWithdraw your foot from your neighbor’s house, "" Lest he is satiated [with] you, and has hated you. Young's Literal Translation Withdraw thy foot from thy neighbour's house, Lest he be satiated with thee, and have hated thee. Smith's Literal Translation Make rare thy foot from thy neighbor's house, lest he shall be satiated with thee, and hate thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWithdraw thy foot from the house of thy neighbour, lest having his fill he hate thee. Catholic Public Domain Version Withdraw your feet from the house of your neighbor, lest, when he has had his fill, he may hate you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLet not your foot frequent the house of your friend, lest he be weary of you and hate you. Lamsa Bible Do not visit your neighbor's house too frequently, lest he become weary of you and so hate you. OT Translations JPS Tanakh 1917Let thy foot be seldom in thy neighbour's house; Lest he be sated with thee, and hate thee. Brenton Septuagint Translation Enter sparingly into thy friend's house, lest he be satiated with thy company, and hate thee. |