Modern Translations New International VersionShe will give you a garland to grace your head and present you with a glorious crown." New Living Translation She will place a lovely wreath on your head; she will present you with a beautiful crown.” English Standard Version She will place on your head a graceful garland; she will bestow on you a beautiful crown.” Berean Study Bible She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.” New American Standard Bible “She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty.” NASB 1995 "She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty." NASB 1977 “She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty.” Amplified Bible “She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty and glory.” Christian Standard Bible She will place a garland of favor on your head; she will give you a crown of beauty.” Holman Christian Standard Bible She will place a garland of grace on your head; she will give you a crown of beauty." Contemporary English Version It will be like wearing a glorious crown of beautiful flowers." Good News Translation She will be your crowning glory." GOD'S WORD® Translation It will give you a graceful garland for your head. It will hand you a beautiful crown." International Standard Version She will place on your head a graceful garland; she will present to you a crown of beauty." NET Bible She will place a fair garland on your head; she will bestow a beautiful crown on you." Classic Translations King James BibleShe shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee. New King James Version She will place on your head an ornament of grace; A crown of glory she will deliver to you.” King James 2000 Bible She shall give to your head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to you. New Heart English Bible She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you." World English Bible She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you." American King James Version She shall give to your head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to you. American Standard Version She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of beauty will she deliver to thee. A Faithful Version She shall place upon your head a garland of grace; she shall bestow upon you a crown of glory." Darby Bible Translation She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee. English Revised Version She shall give to thine head a chaplet of grace: a crown of beauty shall she deliver to thee. Webster's Bible Translation She shall give to thy head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee. Early Modern Geneva Bible of 1587She shal giue a comely ornamet vnto thine head, yea, she shal giue thee a crowne of glorie. Bishops' Bible of 1568 She shal beautifie thy head with manyfolde graces, and garnishe thee with a crowne of glory. Coverdale Bible of 1535 She shal make the a gracious heade, and garnish the with ye crowne of glory. Literal Translations Literal Standard VersionShe gives a wreath of grace to your head, "" She gives you a crown of beauty freely.” Young's Literal Translation She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely. Smith's Literal Translation She will give to thy head a garland of grace: a crown of glory she will deliver thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleShe shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown. Catholic Public Domain Version She will bestow upon your head an increase in graces, and she will protect you with a noble crown. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she will put the beauty of grace on your head and she will satisfy you with a crown of glory. Lamsa Bible She shall put upon your head an ornament of grace; a crown of glory shall she bestow upon you. OT Translations JPS Tanakh 1917She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of glory will she bestow on thee.' Brenton Septuagint Translation that it may give unto thy head a crown of graces, and may cover thee with a crown of delight. |