Modern Translations New International VersionThey surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them down. New Living Translation Yes, they surrounded and attacked me, but I destroyed them all with the authority of the LORD. English Standard Version They surrounded me, surrounded me on every side; in the name of the LORD I cut them off! Berean Study Bible They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off. New American Standard Bible They surrounded me, yes, they surrounded me; In the name of the LORD I will certainly fend them off. NASB 1995 They surrounded me, yes, they surrounded me; In the name of the LORD I will surely cut them off. NASB 1977 They surrounded me, yes, they surrounded me; In the name of the LORD I will surely cut them off. Amplified Bible They encompassed me, yes, they surrounded me [on every side]; In the name of the LORD I will cut them off. Christian Standard Bible They surrounded me, yes, they surrounded me; in the name of the LORD I destroyed them. Holman Christian Standard Bible They surrounded me, yes, they surrounded me; in the name of Yahweh I destroyed them. Contemporary English Version They attacked from all sides, but I got rid of them by the power of the LORD. Good News Translation They were around me on every side; but I destroyed them by the power of the LORD! GOD'S WORD® Translation They surrounded me. Yes, they surrounded me, [but armed] with the name of the LORD, I defeated them. International Standard Version They surrounded me, they are around me; but in the name of the LORD I will defeat them. NET Bible They surrounded me, yes, they surrounded me. Indeed, in the name of the LORD I pushed them away. Classic Translations King James BibleThey compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them. New King James Version They surrounded me, Yes, they surrounded me; But in the name of the LORD I will destroy them. King James 2000 Bible They encompassed me about; yea, they encompassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them. New Heart English Bible They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of the LORD I indeed cut them off. World English Bible They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off. American King James Version They compassed me about; yes, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them. American Standard Version They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off. A Faithful Version They surround me; yea, they surround me, but in the name of the LORD I will destroy them. Darby Bible Translation They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them. English Revised Version They compassed me about; yea, they compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off. Webster's Bible Translation They encompassed me; yes, they encompassed me: but in the name of the LORD I will destroy them. Early Modern Geneva Bible of 1587They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lorde I shall destroy them. Bishops' Bible of 1568 They kept me in on euery syde, they kept me in I say on euery syde: Coverdale Bible of 1535 They kepte me in on euery syde, but in the name of the LORDE, I wil destroye them. Literal Translations Literal Standard VersionThey have surrounded me, "" Indeed, they have surrounded me, "" In the Name of YHWH I surely cut them off. Young's Literal Translation They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off. Smith's Literal Translation They surrounded me; also they surrounded me: in the name of Jehovah but I will cut them of. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSurrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey surrounded me and circled me and in The Name of LORD JEHOVAH I have destroyed them! Lamsa Bible They surrounded me; yea, they surrounded me; but in the name of the LORD I will destroy them. OT Translations JPS Tanakh 1917They compass me about, yea, they compass me about; Verily, in the name of the LORD I will cut them off. Brenton Septuagint Translation They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them. |