Modern Translations New International VersionDo not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you. New Living Translation Do not be like a senseless horse or mule that needs a bit and bridle to keep it under control.” English Standard Version Be not like a horse or a mule, without understanding, which must be curbed with bit and bridle, or it will not stay near you. Berean Study Bible Do not be like the horse or mule, which have no understanding; they must be controlled with bit and bridle to make them come to you. New American Standard Bible Do not be like the horse or like the mule, which have no understanding, Whose trappings include bit and bridle to hold them in check, Otherwise they will not come near to you. NASB 1995 Do not be as the horse or as the mule which have no understanding, Whose trappings include bit and bridle to hold them in check, Otherwise they will not come near to you. NASB 1977 Do not be as the horse or as the mule which have no understanding, Whose trappings include bit and bridle to hold them in check, Otherwise they will not come near to you. Amplified Bible Do not be like the horse or like the mule which have no understanding, Whose trappings include bridle and rein to hold them in check, Otherwise they will not come near to you. Christian Standard Bible Do not be like a horse or mule, without understanding, that must be controlled with bit and bridle or else it will not come near you. Holman Christian Standard Bible Do not be like a horse or mule, without understanding, that must be controlled with bit and bridle or else it will not come near you. Contemporary English Version Don't be stupid like horses and mules that must be led with ropes to make them obey." Good News Translation Don't be stupid like a horse or a mule, which must be controlled with a bit and bridle to make it submit." GOD'S WORD® Translation Don't be stubborn like a horse or mule. [They need] a bit and bridle in their mouth to restrain them, or they will not come near you." International Standard Version Don't be like a horse or mule, without understanding. They are held in check by a bit and bridle in their mouths; otherwise they will not remain near you. NET Bible Do not be like an unintelligent horse or mule, which will not obey you unless they are controlled by a bridle and bit. Classic Translations King James BibleBe ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee. New King James Version Do not be like the horse or like the mule, Which have no understanding, Which must be harnessed with bit and bridle, Else they will not come near you. King James 2000 Bible Be you not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, else they come not near unto you. New Heart English Bible Do not be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you. World English Bible Don't be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you. American King James Version Be you not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near to you. American Standard Version Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, Else they will not come near unto thee. A Faithful Version Be not like the horse, or like the mule, which have no understanding--which must be harnessed with bit and bridle, else they will not come near you." Darby Bible Translation Be ye not as a horse, as a mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle, for restraint, or they will not come unto thee. English Revised Version Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle to hold them in, else they will not come near unto thee. Webster's Bible Translation Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near to thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Be ye not like an horse, or like a mule, which vnderstand not: whose mouthes thou doest binde with bit and bridle, least they come neere thee. Bishops' Bible of 1568 Be ye not lyke a horse Coverdale Bible of 1535 Be not ye now like horses & mooles, which haue no vnderstondinge. Whose mouthes thou must holde with bytt & brydle, yf they wil not obeie the. Literal Translations Literal Standard VersionDo not be as a horse—as a mule, "" Without understanding, "" With bridle and bit, its ornaments, to curb, "" Not to come near to you. Young's Literal Translation Be ye not as a horse -- as a mule, Without understanding, With bridle and bit, its ornaments, to curb, Not to come near unto thee. Smith's Literal Translation Ye shall not be as the horse, as the mule, not understanding: with bit and curb to stop his youth, not drawing near to thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleDo not become like the horse and the mule, who have no understanding. With bit and bridle bind fast their jaws, who come not near unto thee. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou shall not be like a horse or like a mule which are not wise, which are tamed with a bit from their youth, and they do not go near it. Lamsa Bible Be not as the horse or as the mule, which have no understanding, which must be subdued with bit and bridle from their youth; no one goes near them. OT Translations JPS Tanakh 1917Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose mouth must be held in with bit and bridle, That they come not near unto thee. Brenton Septuagint Translation Be ye not as horse and mule, which have no understanding; but thou must constrain their jaws with bit and curb, lest they should come nigh to thee. |