Psalm 32:8
Modern Translations
New International Version
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you.

New Living Translation
The LORD says, “I will guide you along the best pathway for your life. I will advise you and watch over you.

English Standard Version
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my eye upon you.

Berean Study Bible
I will instruct you and teach you the way you should go; I will give you counsel and watch over you.

New American Standard Bible
I will instruct you and teach you in the way which you should go; I will advise you with My eye upon you.

NASB 1995
I will instruct you and teach you in the way which you should go; I will counsel you with My eye upon you.

NASB 1977
I will instruct you and teach you in the way which you should go; I will counsel you with My eye upon you.

Amplified Bible
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you [who are willing to learn] with My eye upon you.

Christian Standard Bible
I will instruct you and show you the way to go; with my eye on you, I will give counsel.

Holman Christian Standard Bible
I will instruct you and show you the way to go; with My eye on you, I will give counsel.

Contemporary English Version
You said to me, "I will point out the road that you should follow. I will be your teacher and watch over you.

Good News Translation
The LORD says, "I will teach you the way you should go; I will instruct you and advise you.

GOD'S WORD® Translation
[The LORD says,] "I will instruct you. I will teach you the way that you should go. I will advise you as my eyes watch over you.

International Standard Version
I will instruct you and teach you concerning the path you should walk; I will direct you with my eye.

NET Bible
I will instruct and teach you about how you should live. I will advise you as I look you in the eye.
Classic Translations
King James Bible
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.

New King James Version
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will guide you with My eye.

King James 2000 Bible
I will instruct you and teach you in the way which you shall go: I will guide you with my eye.

New Heart English Bible
I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.

World English Bible
I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.

American King James Version
I will instruct you and teach you in the way which you shall go: I will guide you with my eye.

American Standard Version
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee.

A Faithful Version
You said, "I will instruct you and teach you in the way which you should go; I will counsel you, My eye shall be upon you.

Darby Bible Translation
I will instruct thee and teach thee the way in which thou shalt go; I will counsel [thee] with mine eye upon thee.

English Revised Version
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee.

Webster's Bible Translation
I will instruct thee, and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with my eye.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I will instruct thee, and teache thee in the way that thou shalt goe, and I will guide thee with mine eye.

Bishops' Bible of 1568
I will geue thee wise instructions, and teach thee in the way wherin thou shalt go: & I wil guyde thee with mine eye.

Coverdale Bible of 1535
Sela. I wil enforme the, and shewe the the waye wherin thou shalt go: I wil fasten myne eyes vpon the.
Literal Translations
Literal Standard Version
I cause you to act wisely, "" And direct you in the way that you go, "" I cause My eye to take counsel concerning you.

Young's Literal Translation
I cause thee to act wisely, And direct thee in the way that thou goest, I cause mine eye to take counsel concerning thee.

Smith's Literal Translation
I will make thee wise, and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel mine eyes upon thee.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I will give thee understanding, and I will instruct thee in this way, in which thou shalt go: I will fix my eyes upon thee.

Catholic Public Domain Version
I will give you understanding, and I will instruct you in this way, in which you will walk. I will fix my eyes upon you.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
For I shall teach you; I shall make known to you the way in which to go and I shall set my eyes upon you.

Lamsa Bible
I have made you to understand and have led you on the way which you shall take; I will follow you with my eyes.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go; I will give counsel, Mine eye being upon thee.'

Brenton Septuagint Translation
I will instruct thee and guide thee in this way wherein thou shalt go: I will fix mine eyes upon thee.
















Psalm 32:7
Top of Page
Top of Page