Psalm 90:6
Modern Translations
New International Version
In the morning it springs up new, but by evening it is dry and withered.

New Living Translation
In the morning it blooms and flourishes, but by evening it is dry and withered.

English Standard Version
in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers.

Berean Study Bible
in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.

New American Standard Bible
In the morning it flourishes and sprouts anew; Toward evening it wilts and withers away.

NASB 1995
In the morning it flourishes and sprouts anew; Toward evening it fades and withers away.

NASB 1977
In the morning it flourishes, and sprouts anew; Toward evening it fades, and withers away.

Amplified Bible
In the morning it flourishes and springs up; In the evening it wilts and withers away.

Christian Standard Bible
in the morning it sprouts and grows; by evening it withers and dries up.

Holman Christian Standard Bible
in the morning it sprouts and grows; by evening it withers and dries up.

Contemporary English Version
that sprouts and grows in the morning, but dries up by evening.

Good News Translation
that grow and burst into bloom, then dry up and die in the evening.

GOD'S WORD® Translation
In the morning they blossom and sprout. In the evening they wither and dry up.

International Standard Version
In the morning it blossoms and is renewed, but toward evening, it fades and withers.

NET Bible
in the morning it glistens and sprouts up; at evening time it withers and dries up.
Classic Translations
King James Bible
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.

New King James Version
In the morning it flourishes and grows up; In the evening it is cut down and withers.

King James 2000 Bible
In the morning it flourishes, and grows up; in the evening it is cut down, and withers.

New Heart English Bible
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.

World English Bible
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.

American King James Version
In the morning it flourishes, and grows up; in the evening it is cut down, and wither.

American Standard Version
In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.

A Faithful Version
In the morning it sprouts and shoots up; in the evening it is cut down and dries up,

Darby Bible Translation
In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.

English Revised Version
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.

Webster's Bible Translation
In the morning it flourisheth, and groweth; in the evening it is cut down, and withereth.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
In the morning it florisheth and groweth, but in the euening it is cut downe and withereth.

Bishops' Bible of 1568
In the mornyng it florisheth and groweth vp: in the euenyng it is cut downe and wythered.

Coverdale Bible of 1535
In the mornynge it is grene and groweth vp, but in the euenynge it is cutt downe and wythered.
Literal Translations
Literal Standard Version
In the morning it flourishes, and has changed, "" At evening it is cut down, and has withered.

Young's Literal Translation
In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.

Smith's Literal Translation
In the morning it will flourish, and it will pass away at evening; it will be cut off and will dry up.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
In the morning man shall grow up like grass; in the morning he shall flourish and pass away: in the evening he shall fall, grow dry, and wither.

Catholic Public Domain Version
In the morning, he may pass away like grass; in the morning, he may flower and pass away. In the evening, he will fall, and harden, and become dry.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Which sprouts at dawn and changes, and in the evening it withers and dries up.

Lamsa Bible
In the morning it flourishes and grows up; in the evening it is cut down and withers.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.

Brenton Septuagint Translation
In the morning let it flower, and pass away: in the evening let it droop, let it be withered and dried up.
















Psalm 90:5
Top of Page
Top of Page