Revelation 4:3
Modern Translations
New International Version
And the one who sat there had the appearance of jasper and ruby. A rainbow that shone like an emerald encircled the throne.

New Living Translation
The one sitting on the throne was as brilliant as gemstones—like jasper and carnelian. And the glow of an emerald circled his throne like a rainbow.

English Standard Version
And he who sat there had the appearance of jasper and carnelian, and around the throne was a rainbow that had the appearance of an emerald.

Berean Study Bible
The One seated there looked like jasper and carnelian, and a rainbow that gleamed like an emerald encircled the throne.

New American Standard Bible
And He who was sitting was like a jasper stone and a sardius in appearance; and there was a rainbow around the throne, like an emerald in appearance.

NASB 1995
And He who was sitting was like a jasper stone and a sardius in appearance; and there was a rainbow around the throne, like an emerald in appearance.

NASB 1977
And He who was sitting was like a jasper stone and a sardius in appearance; and there was a rainbow around the throne, like an emerald in appearance.

Amplified Bible
And He who sat there appeared like [the crystalline sparkle of] a jasper stone and [the fiery redness of] a sardius stone, and encircling the throne there was a rainbow that looked like [the color of an] emerald.

Christian Standard Bible
The one seated there had the appearance of jasper and carnelian stone. A rainbow that had the appearance of an emerald surrounded the throne.

Holman Christian Standard Bible
and the One seated looked like jasper and carnelian stone. A rainbow that looked like an emerald surrounded the throne.

Contemporary English Version
The one who was sitting there sparkled like precious stones of jasper and carnelian. A rainbow that looked like an emerald surrounded the throne.

Good News Translation
His face gleamed like such precious stones as jasper and carnelian, and all around the throne there was a rainbow the color of an emerald.

GOD'S WORD® Translation
The one sitting there looked like gray quartz and red quartz. There was a rainbow around the throne which looked like an emerald.

International Standard Version
The person sitting there looked like jasper and carnelian, and there was a rainbow around the throne that looked like an emerald.

NET Bible
And the one seated on it was like jasper and carnelian in appearance, and a rainbow looking like it was made of emerald encircled the throne.
Classic Translations
King James Bible
And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.

New King James Version
And He who sat there was like a jasper and a sardius stone in appearance; and there was a rainbow around the throne, in appearance like an emerald.

King James 2000 Bible
And he that sat was to look upon like a jasper and a carnelian stone: and there was a rainbow round about the throne, in appearance like unto an emerald.

New Heart English Bible
And the one who sat there looked like a jasper stone and a sardius. There was a rainbow around the throne, like an emerald to look at.

World English Bible
that looked like a jasper stone and a sardius. There was a rainbow around the throne, like an emerald to look at.

American King James Version
And he that sat was to look on like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like to an emerald.

American Standard Version
and he that sat was to look upon like a jasper stone and a sardius: and there was a rainbow round about the throne, like an emerald to look upon.

A Faithful Version
And He Who was sitting was in appearance like a jasper stone and a sardius stone; and a rainbow was around the throne, like an emerald in its appearance.

Darby Bible Translation
and he [that was] sitting like in appearance to a stone [of] jasper and a sardius, and a rainbow round the throne like in appearance to an emerald.

English Revised Version
and he that sat was to look upon like a jasper stone and a sardius: and there was a rainbow round about the throne, like an emerald to look upon.

Webster's Bible Translation
And he that sat was in appearance like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow around the throne in sight like an emerald.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And he that sate, was to looke vpon, like vnto a iasper stone, and a sardine, and there was a rainbowe rounde about the throne, in sight like to an emeraude.

Bishops' Bible of 1568
And he that sate, was to loke vppon like vnto a Iasper stone and a Sardine stone: and there was a raynebowe about the throne, in sight like to an Emeralde.

Coverdale Bible of 1535
And he that sat, was to loke vpon like vnto a iaspar stone, and a sardyne stone: And there was a rayne bowe aboute the seate, in syght like to a Smaragde.

Tyndale Bible of 1526
And he that sat was to loke apo like vnto a iaspar stone and a sardyne stone: And there was a rayne bowe aboute the seate i n syght lyke to an Emeralde.
Literal Translations
Literal Standard Version
and He who is sitting was in appearance like a stone, jasper and sardine: and a rainbow was around the throne in appearance like an emerald.

Berean Literal Bible
and the One sitting, in appearance was like jasper and carnelian stone. And a rainbow was around the throne, in appearance like an emerald.

Young's Literal Translation
and He who is sitting was in sight like a stone, jasper and sardine: and a rainbow was round the throne in sight like an emerald.

Smith's Literal Translation
And he sitting was like the vision to a jasper stone and a sardine; and a rainbow round about the throne, like the vision to an emerald.

Literal Emphasis Translation
And the One sitting, similar in appearance to a jasper and a sardius stone; and a rainbow in a circle round about the throne, similar in appearance to an emerald.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he that sat, was to the sight like the jasper and the sardine stone; and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.

Catholic Public Domain Version
And the One who was sitting there was similar in appearance to a stone of jasper and sardius. And there was an iridescence surrounding the throne, in aspect similar to an emerald.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And he who sat was as the likeness of the appearance of Jasper red quartz stone and of red and white Sardius, and a rainbow of the clouds which encircled the throne was like the appearance of an emerald;

Lamsa Bible
And he who sat resembled a stone of jasper and sardonyx and round about the throne was a rainbow resembling emeralds.

NT Translations
Anderson New Testament
and he that sat was, in appearance, like a jasper and sardine-stone: and there was round about the throne a rainbow, in appearance like an emerald.

Godbey New Testament
and the one sitting was in appearance like unto a jasper and a sardius stone: and a rainbow was around about the throne, in appearance like unto an emerald.

Haweis New Testament
And he that sat was in appearance like a stone of jasper and sardine: and a rainbow encircled the throne, like in hue to an emerald.

Mace New Testament
he that sat, appear'd to the sight, like a jasper, and a sardine stone: and there was an arch like a rain-bow, round about the throne, which had the appearance of an emerald.

Weymouth New Testament
The appearance of Him who sat there was like jasper or sard; and encircling the throne was a rainbow, in appearance like an emerald.

Worrell New Testament
and He Who was sitting was, in appearance, like a jasper stone and a sardius; there was a rainbow round about the throne, in appearance, like an emerald;

Worsley New Testament
And He that sat upon it, was to look at like a jasper and a sardine stone, and there was a rainbow round the throne like the appearance of an emerald.
















Revelation 4:2
Top of Page
Top of Page