Modern Translations New International VersionAnd if by grace, then it cannot be based on works; if it were, grace would no longer be grace. New Living Translation And since it is through God’s kindness, then it is not by their good works. For in that case, God’s grace would not be what it really is—free and undeserved. English Standard Version But if it is by grace, it is no longer on the basis of works; otherwise grace would no longer be grace. Berean Study Bible And if it is by grace, then it is no longer by works. Otherwise, grace would no longer be grace. New American Standard Bible But if it is by grace, it is no longer on the basis of works, since otherwise grace is no longer grace. NASB 1995 But if it is by grace, it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace. NASB 1977 But if it is by grace, it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace. Amplified Bible But if it is by grace [God’s unmerited favor], it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace [it would not be a gift but a reward for works]. Christian Standard Bible Now if by grace, then it is not by works; otherwise grace ceases to be grace. Holman Christian Standard Bible Now if by grace, then it is not by works; otherwise grace ceases to be grace. Contemporary English Version This happened because of God's undeserved kindness and not because of anything they have done. It could not have happened except for God's gift of undeserved grace. Good News Translation His choice is based on his grace, not on what they have done. For if God's choice were based on what people do, then his grace would not be real grace. GOD'S WORD® Translation If they were chosen by God's kindness, they weren't chosen because of anything they did. Otherwise, God's kindness wouldn't be kindness. International Standard Version But if this is by grace, then it is no longer on the basis of actions. Otherwise, grace would no longer be grace. NET Bible And if it is by grace, it is no longer by works, otherwise grace would no longer be grace. Classic Translations King James BibleAnd if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work. New King James Version And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work. King James 2000 Bible And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work. New Heart English Bible And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. World English Bible And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work. American King James Version And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then it is no more grace: otherwise work is no more work. American Standard Version But if it is by grace, it is no more of works: otherwise grace is no more grace. A Faithful Version But if the election is by grace, it is no longer by works; otherwise grace would no longer be grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work. Darby Bible Translation But if by grace, no longer of works: since [otherwise] grace is no more grace. English Revised Version But if it is by grace, it is no more of works: otherwise grace is no more grace. Webster's Bible Translation And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work. Early Modern Geneva Bible of 1587And if it be of grace, it is no more of workes: or els were grace no more grace: but if it be of workes, it is no more grace: or els were worke no more worke. Bishops' Bible of 1568 If it be of grace, then is it not nowe of workes: For the grace is no more grace. But yf it be of workes, then is it nowe no grace: For then worke is no more worke. Coverdale Bible of 1535 Yf it be done of grace, the is it not of deseruynge: els were grace no grace. But yf it be of deseruynge, then is grace nothinge: els were deseruynge no deseruynge. Tyndale Bible of 1526 Yf it be of grace the is it not of workes. For then were grace no moare grace. Yf it be of workes then is it no moare grace. For then were deservyng no lenger deservynge. Literal Translations Literal Standard Versionand if by grace, no longer of works, otherwise grace becomes no longer grace; and if of works, it is no longer grace, otherwise work is no longer work. Berean Literal Bible And if by grace, it is no longer from works; otherwise grace no longer would be grace. Young's Literal Translation and if by grace, no more of works, otherwise the grace becometh no more grace; and if of works, it is no more grace, otherwise the work is no more work. Smith's Literal Translation And if to grace, it is no more of works: otherwise grace is no more grace. And if of works, it is no more grace: otherwise work is no more work. Literal Emphasis Translation But if by grace, it is no longer from out of works; otherwise grace no longer would be grace. But if it be out of works, then it is no longer grace; otherwise work is no longer work. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd if by grace, it is not now by works: otherwise grace is no more grace. Catholic Public Domain Version And if it is by grace, then it is not now by works; otherwise grace is no longer free. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut if it is by grace, it is not from works, or else grace is not grace. But if it is by works, it is not from grace, or else work is not work. Lamsa Bible And if by grace, then it is not by works: otherwise grace is no more grace. But if by works, then it is not by grace: otherwise work is no more work. NT Translations Anderson New TestamentAnd if the election is by grace, it is no longer by works; otherwise grace is no longer grace. Godbey New Testament and if by grace, it is not at all by works: since in that case grace is no more grace. Haweis New Testament But if by grace, it is no more by works: otherwise grace is no more grace. But if by works, it is no more grace: otherwise work is no more work. Mace New Testament and if it be by favour, it is not upon the account of merit, for then mercy would not be mercy. Weymouth New Testament But if it is in His grace that He has selected them, then His choice is no longer determined by human actions. Otherwise grace would be grace no longer. Worrell New Testament But, if by grace, it is no longer of works; otherwise the grace becomes no longer grace. [But, if of works, it is no longer grace; otherwise, the work is no longer work.] Worsley New Testament And if by grace, it is no more of works: for then grace is no longer grace. But if of works, it is no more grace: for then work is no longer work. |