Modern Translations New International VersionAccept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters. New Living Translation Accept other believers who are weak in faith, and don’t argue with them about what they think is right or wrong. English Standard Version As for the one who is weak in faith, welcome him, but not to quarrel over opinions. Berean Study Bible Accept him whose faith is weak, without passing judgment on his opinions. New American Standard Bible Now accept the one who is weak in faith, but not to have quarrels over opinions. NASB 1995 Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of passing judgment on his opinions. NASB 1977 Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of passing judgment on his opinions. Amplified Bible As for the one whose faith is weak, accept him [into your fellowship], but not for [the purpose of] quarreling over his opinions. Christian Standard Bible Welcome anyone who is weak in faith, but don’t argue about disputed matters. Holman Christian Standard Bible Accept anyone who is weak in faith, but don't argue about doubtful issues. Contemporary English Version Welcome all the Lord's followers, even those whose faith is weak. Don't criticize them for having beliefs that are different from yours. Good News Translation Welcome those who are weak in faith, but do not argue with them about their personal opinions. GOD'S WORD® Translation Welcome people who are weak in faith, but don't get into an argument over differences of opinion. International Standard Version Accept anyone who is weak in faith, but not for the purpose of arguing over differences of opinion. NET Bible Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions. Classic Translations King James BibleHim that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations. New King James Version Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things. King James 2000 Bible Receive him that is weak in the faith, but not for passing judgment. New Heart English Bible Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions. World English Bible Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions. American King James Version Him that is weak in the faith receive you, but not to doubtful disputations. American Standard Version But him that is weak in faith receive ye, yet not for decision of scruples. A Faithful Version Receive the one who is weak in the faith, but not for divisive arguments. Darby Bible Translation Now him that is weak in the faith receive, not to [the] determining of questions of reasoning. English Revised Version But him that is weak in faith receive ye, yet not to doubtful disputations. Webster's Bible Translation Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations. Early Modern Geneva Bible of 1587Him that is weake in the faith, receiue vnto you, but not for controuersies of disputations. Bishops' Bible of 1568 Hym that is weake in the fayth, receaue: not to iudgementes of disputyng. Coverdale Bible of 1535 Him that is weake in the faith, receaue vnto you, and trouble not the consciences. Tyndale Bible of 1526 Him that is weake in the fayth receave vnto you not in disputynge and troublynge his conscience. Literal Translations Literal Standard VersionAnd receive him who is weak in the faith—not to determinations of reasonings; Berean Literal Bible Now receive the one being weak in the faith, not for passing judgment on reasonings. Young's Literal Translation And him who is weak in the faith receive ye -- not to determinations of reasonings; Smith's Literal Translation Him being weak in faith receive ye, not to judgments of conversations. Literal Emphasis Translation For the one being weak in the faith receive, not passing judgment on his reasonings. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNOW him that is weak in faith, take unto you: not in disputes about thoughts. Catholic Public Domain Version But accept those who are weak in faith, without disputing about ideas. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut offer a hand to the one who is weak in faith and do not be divided by your disputes. Lamsa Bible He who is weak in the faith, assist him. And be consistent in your reasoning. NT Translations Anderson New TestamentHim that is weak in the faith, receive kindly, but not to judge his reasonings. Godbey New Testament But receive to yourselves him who is weak in faith, not into disputations of doubtful matters. Haweis New Testament HIM that is weak in faith take by the hand, and enter not into niceties of disputes. Mace New Testament A weak convert receive as a friend without regard to any difference of opinion. Weymouth New Testament I now pass to another subject. Receive as a friend a man whose faith is weak, but not for the purpose of deciding mere matters of opinion. Worrell New Testament But him that is weak in the faith receive ye, yet not for decisions of scruples. Worsley New Testament Receive him that is weak in the faith, but not to disputes about doubtful matters: |