Modern Translations New International VersionIt teaches us to say "No" to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age, New Living Translation And we are instructed to turn from godless living and sinful pleasures. We should live in this evil world with wisdom, righteousness, and devotion to God, English Standard Version training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age, Berean Study Bible It instructs us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live sensible, upright, and godly lives in the present age, New American Standard Bible instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously, and in a godly manner in the present age, NASB 1995 instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age, NASB 1977 instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age, Amplified Bible It teaches us to reject ungodliness and worldly (immoral) desires, and to live sensible, upright, and godly lives [with a purpose that reflect spiritual maturity] in this present age, Christian Standard Bible instructing us to deny godlessness and worldly lusts and to live in a sensible, righteous, and godly way in the present age, Holman Christian Standard Bible instructing us to deny godlessness and worldly lusts and to live in a sensible, righteous, and godly way in the present age, Contemporary English Version He taught us to give up our wicked ways and our worldly desires and to live decent and honest lives in this world. Good News Translation That grace instructs us to give up ungodly living and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in this world, GOD'S WORD® Translation It trains us to avoid ungodly lives filled with worldly desires so that we can live self-controlled, moral, and godly lives in this present world. International Standard Version It trains us to renounce ungodly living and worldly passions so that we might live sensible, honest, and godly lives in the present age NET Bible It trains us to reject godless ways and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age, Classic Translations King James BibleTeaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world; New King James Version teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in the present age, King James 2000 Bible Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live sensibly, righteously, and godly, in this present world; New Heart English Bible instructing us to say "No" to ungodliness and worldly desires, and to live soberly, righteously, and godly in this present age; World English Bible instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world; American King James Version Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world; American Standard Version instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world; A Faithful Version Teaching us that, having denied ungodliness and worldly lusts, we should live moderately and righteously and godly in this present world, Darby Bible Translation teaching us that, having denied impiety and worldly lusts, we should live soberly, and justly, and piously in the present course of things, English Revised Version instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world; Webster's Bible Translation Teaching us, that denying ungodliness, and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and piously, in this present world; Early Modern Geneva Bible of 1587And teacheth vs that we should denie vngodlinesse and worldly lusts, and that we should liue soberly and righteously, and godly in this present world, Bishops' Bible of 1568 Teachyng vs, that denying vngodlynesse and worldly lustes, we shoulde lyue soberlie and ryghteouslie, and godlie in this present worlde: Coverdale Bible of 1535 and teacheth vs, that we shulde denye vngodlynes, and wordly lustes: and that we shulde lyue discretly, righteously, and godly in this worlde, Tyndale Bible of 1526 and teacheth vs that we shuld denye vngodlynes and wordly lustes and that we shuld live sobre mynded righteously and godly in this present worlde Literal Translations Literal Standard Versionteaching us, that denying the impiety and the worldly desires, we may live soberly, and righteously, and piously in the present age, Berean Literal Bible instructing us that, having denied ungodliness and worldly passions, we should live discreetly and righteously and piously in the present age, Young's Literal Translation teaching us, that denying the impiety and the worldly desires, soberly and righteously and piously we may live in the present age, Smith's Literal Translation Teaching us that, denying ungodliness and eager worldly desires, we should live discreetly, and justly, and religiously, in the time now; Literal Emphasis Translation Instructing us so that, having denied ungodliness and worldly passionate urges, we should live sound-mindedly and righteously and godly in the present age; Catholic Translations Douay-Rheims BibleInstructing us, that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly, and justly, and godly in this world, Catholic Public Domain Version instructing us to reject impiety and worldly desires, so that we may live soberly and justly and piously in this age, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd it leads us to reject wickedness and the lusts of the world and to live in this world in purity, in righteousness, and in the worship of God, Lamsa Bible It teaches us to renounce ungodliness and worldly lusts, and to live in this world soberly, righteously, and in godliness; NT Translations Anderson New Testamentteaching us, that denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly and righteously and godly in the present age; Godbey New Testament teaching us, that, denying ungodliness and worldly lusts, we must live prudently and righteously and holily in this present age; Haweis New Testament instructing us, that denying ungodliness and worldly affections, we should live soberly and righteously, and godly in the present day; Mace New Testament teaching us to renounce impiety and worldly passions, and to practise temperance, justice and piety in this present world; Weymouth New Testament training us to renounce ungodliness and all the pleasures of this world, and to live sober, upright, and pious lives at the present time, Worrell New Testament teaching us, that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly, and righteously, and godly in the present age; Worsley New Testament teaching us that denying ungodliness, and worldly desires, we should live soberly, and righteously, and piously in this present world; |