Strong's Lexicon As כְּמ֤וֹ (kə·mōw) Preposition Strong's Hebrew 3644: adv 1) like, as, the like of which conj 2) when, according as, as it were a woman with child הָרָה֙ (hā·rāh) Adjective - feminine singular Strong's Hebrew 2030: 1) pregnant [and] about תַּקְרִ֣יב (taq·rîḇ) Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular Strong's Hebrew 7126: 1) to come near, approach, enter into, draw near 1a) (Qal) to approach, draw near 1b) (Niphal) to be brought near 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present to give birth לָלֶ֔דֶת (lā·le·ḏeṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's Hebrew 3205: 1) to bear, bringforth, beget, gender, travail 1a) (Qal) 1a1) to bear, bring forth 1a1a) of child birth 1a1b) of distress (simile) 1a1c) of wicked (behaviour) 1a2) to beget 1b) (Niphal) to be born 1c) (Piel) 1c1) to cause or help to bring forth 1c2) to assist or tend as a midwife 1c3) midwife (participle) 1d) (Pual) to be born 1e) (Hiphil) 1e1) to beget (a child) 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree) writhes תָּחִ֥יל (tā·ḥîl) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's Hebrew 2342: 1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained 1a) (Qal) 1a1) to dance 1a2) to twist, writhe 1a3) to whirl, whirl about 1b) (Polel) 1b1) to dance 1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth 1b3) to wait anxiously 1c) (Pulal) 1c1) to be made to writhe, be made to bear 1c2) to be brought forth 1d) (Hophal) to be born 1e) (Hithpolel) 1e1) whirling (participle) 1e2) writhing, suffering torture (participle) 1e3) to wait longingly 1f) (Hithpalpel) to be distressed and cries out תִּזְעַ֖ק (tiz·‘aq) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's Hebrew 2199: 1) to cry, cry out, call, call for help 1a) (Qal) 1a1) to call (to one's aid) 1a2) to cry, cry out (in need) 1b) (Niphal) to be assembled, be called together, be joined together 1c) (Hiphil) 1c1) to call, call out, call together, summon 1c2) to make a crying, proclaim 1c3) to have a proclamation made 1c4) to call out to, call out at in pain, בַּחֲבָלֶ֑יהָ (ba·ḥă·ḇā·le·hā) Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular Strong's Hebrew 2256: 1) a cord, rope, territory, band, company 1a) a rope, cord 1b) a measuring-cord or line 1c) a measured portion, lot, part, region 1d) a band or company 2) pain, sorrow, travail, pang 2a) pains of travail 2b) pains, pangs, sorrows 3) union 4) destruction that is how כֵּ֛ן (kên) Adverb Strong's Hebrew 3651: adv 1) so, therefore, thus 1a) thus, so 1b) just so 1c) therefore 1d) so...as (paired with adv) 1e) then 1f) forasmuch as (in phrase) 1g) (with prep) 1g1) therefore, this being so (specific) 1g2) hitherto 1g3) therefore, on this ground (general) 1g4) afterwards 1g5) in such case adj 2) right, just, honest, true, veritable 2a) right, just, honest 2b) correct 2c) true, veritable 2d) true!, right!, correct! (in assent) we were הָיִ֥ינוּ (hā·yî·nū) Verb - Qal - Perfect - first person common plural Strong's Hebrew 1961: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) ----- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone in Your presence, מִפָּנֶ֖יךָ (mip·pā·ne·ḵā) Preposition-m | Noun - common plural construct | second person masculine singular Strong's Hebrew 6440: 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of O LORD. יְהוָֽה׃ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 3068: Jehovah = 'the existing One' 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 Parallel Strong's Berean Study BibleAs a woman with child about to give birth writhes and cries out in pain, so were we in Your presence, O LORD. Young's Literal Translation When a pregnant woman cometh near to the birth, She is pained—she crieth in her pangs, So we have been from Thy face, O Jehovah. Holman Christian Standard Bible As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pains, so we were before You, LORD. New American Standard Bible As the pregnant woman approaches [the time] to give birth, She writhes [and] cries out in her labor pains, Thus were we before You, O LORD. King James Bible Like as a woman with child, [that] draweth near the time of her delivery, is in pain, [and] crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD. Parallel Verses New International Version As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, LORD. New Living Translation Just as a pregnant woman writhes and cries out in pain as she gives birth, so were we in your presence, LORD. English Standard Version Like a pregnant woman who writhes and cries out in her pangs when she is near to giving birth, so were we because of you, O LORD; New American Standard Bible As the pregnant woman approaches the time to give birth, She writhes and cries out in her labor pains, Thus were we before You, O LORD. King James Bible Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD. Holman Christian Standard Bible As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pains, so we were before You, LORD. International Standard Version Just as a pregnant woman writhes and cries out during her labor when she is about to give birth, so were we because of you, LORD. NET Bible As when a pregnant woman gets ready to deliver and strains and cries out because of her labor pains, so were we because of you, O LORD. American Standard Version Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so we have been before thee, O Jehovah. English Revised Version Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so have we been before thee, O LORD. Young's Literal Translation When a pregnant woman cometh near to the birth, She is pained -- she crieth in her pangs, So we have been from Thy face, O Jehovah. Cross References John 16:21 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world. Revelation 12:2 And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. Isaiah 13:8 And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames. Isaiah 21:3 Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it. Isaiah 37:3 And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth. Isaiah 1:1 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. Isaiah 26:16 LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. Isaiah 26:15 Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth. Isaiah 26:14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish. Isaiah 26:18 We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen. Isaiah 26:19 Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead. Jump to Previous Approaches Birth Child Cries Crieth Crying Delivery Draweth Draws Labor Pain Pained Pains Pangs Pregnant Presence Sight Time Travail Troubled WrithesJump to Next Approaches Birth Child Cries Crieth Crying Delivery Draweth Draws Labor Pain Pained Pains Pangs Pregnant Presence Sight Time Travail Troubled WrithesLinks Isaiah 26:17 NIVIsaiah 26:17 NLT Isaiah 26:17 ESV Isaiah 26:17 NASB Isaiah 26:17 KJV Isaiah 26:17 Bible Apps Isaiah 26:17 Parallel Isaiah 26:17 Biblia Paralela Isaiah 26:17 Chinese Bible Isaiah 26:17 French Bible Isaiah 26:17 German Bible Isaiah 26:17 Commentaries Bible Hub |