2 Samuel 19:18
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
5674 [e]וְעָבְרָ֣ה
wə-‘ā-ḇə-rāh
And went acrossConj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
5679 [e]הָעֲבָרָ֗ה
hā-‘ă-ḇā-rāh,
a ferryboatArt | N-fs
5674 [e]לַֽעֲבִיר֙
la-‘ă-ḇîr
to carry overPrep-l | V-Hifil-Inf
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
1004 [e]בֵּ֣ית
bêṯ
householdN-msc
4428 [e]הַמֶּ֔לֶךְ
ham-me-leḵ,
of the kingArt | N-ms
6213 [e]וְלַעֲשׂ֥וֹת
wə-la-‘ă-śō-wṯ
and to doConj-w, Prep-l | V-Qal-Inf
2896 [e]הַטּ֖וֹב
haṭ-ṭō-wḇ
what was goodArt | Adj-ms
  [בעינו]
[bə-‘ay-nōw
-Preposition-b :: Noun - common singular construct :: third person masculine singular Prep-b | N-csc | 3ms
 
ḵ]
 
5869 [e](בְּעֵינָ֑יו)
(bə-‘ê-nāw;
In his sightPrep-b | N-cdc | 3ms
 
q)
 
8096 [e]וְשִׁמְעִ֣י
wə-šim-‘î
and ShimeiConj-w | N-proper-ms
1121 [e]בֶן־
ḇen-
sonN-msc
1617 [e]גֵּרָ֗א
gê-rā,
of GeraN-proper-ms
5307 [e]נָפַל֙
nā-p̄al
fell downV-Qal-Perf-3ms
6440 [e]לִפְנֵ֣י
lip̄-nê
beforePrep-l | N-cpc
4428 [e]הַמֶּ֔לֶךְ
ham-me-leḵ,
the kingArt | N-ms
5674 [e]בְּעָבְר֖וֹ
bə-‘ā-ḇə-rōw
when he had crossedPrep-b | V-Qal-Inf | 3ms
3383 [e]בַּיַּרְדֵּֽן׃
bay-yar-dên.
the JordanPrep-b, Art | N-proper-fs





















Hebrew Texts
שמואל ב 19:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעָבְרָ֣ה הָעֲבָרָ֗ה לַֽעֲבִיר֙ אֶת־בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וְלַעֲשֹׂ֥ות הַטֹּ֖וב [בְּעַיְנֹו כ] (בְּעֵינָ֑יו ק) וְשִׁמְעִ֣י בֶן־גֵּרָ֗א נָפַל֙ לִפְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ בְּעָבְרֹ֖ו בַּיַּרְדֵּֽן׃

שמואל ב 19:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועברה העברה לעביר את־בית המלך ולעשות הטוב [בעינו כ] (בעיניו ק) ושמעי בן־גרא נפל לפני המלך בעברו בירדן׃

שמואל ב 19:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועברה העברה לעביר את־בית המלך ולעשות הטוב [בעינו כ] (בעיניו ק) ושמעי בן־גרא נפל לפני המלך בעברו בירדן׃

שמואל ב 19:18 Hebrew Bible
ועברה העברה לעביר את בית המלך ולעשות הטוב בעינו ושמעי בן גרא נפל לפני המלך בעברו בירדן׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
Then they kept crossing the ford to bring over the king's household, and to do what was good in his sight. And Shimei the son of Gera fell down before the king as he was about to cross the Jordan.

King James Bible
And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan;

Holman Christian Standard Bible
They forded the Jordan to bring the king's household across and do whatever the king desired. When Shimei son of Gera crossed the Jordan, he fell down before the king
Treasury of Scripture Knowledge

And there The LXX. connecting this with preceding verse, render, () `and they made ready jordan before the king, and did the necessary service to bring over the king;' and the Vulgate has, `and breaking into Jordan, they passed the fords before the king, to bring over the king's household.' Josephus says they prepared a {bridge} over the Jordan, to facilitate his passage.

what he thought good [heb] the good in his eyes
fell down

Psalm 66:3 Say to God, How terrible are you in your works! through the greatness …

Psalm 81:15 The haters of the LORD should have submitted themselves to him: but …

Revelation 3:9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they …

Links
2 Samuel 19:182 Samuel 19:18 NIV2 Samuel 19:18 NLT2 Samuel 19:18 ESV2 Samuel 19:18 NASB2 Samuel 19:18 KJV2 Samuel 19:18 Bible Apps2 Samuel 19:18 Biblia Paralela2 Samuel 19:18 Chinese Bible2 Samuel 19:18 French Bible2 Samuel 19:18 German BibleBible Hub
2 Samuel 19:17
Top of Page
Top of Page