Galatians 2:21
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3756 [e]Οὐκ
Ouk
NotAdv
114 [e]ἀθετῶ
athetō
I do set asideV-PIA-1S
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
5485 [e]χάριν
charin
graceN-AFS
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
2316 [e]Θεοῦ·
Theou
of God;N-GMS
1487 [e]εἰ
ei
ifConj
1063 [e]γὰρ
gar
forConj
1223 [e]διὰ
dia
throughPrep
3551 [e]νόμου
nomou
[the] LawN-GMS
1343 [e]δικαιοσύνη,
dikaiosynē
righteousness [is],N-NFS
686 [e]ἄρα
ara
thenConj
5547 [e]Χριστὸς
Christos
ChristN-NMS
1432 [e]δωρεὰν
dōrean
for naughtAdv
599 [e]ἀπέθανεν.
apethanen
died.”V-AIA-3S





















Greek Texts
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:21 Greek NT: Nestle 1904
Οὐκ ἀθετῶ τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ· εἰ γὰρ διὰ νόμου δικαιοσύνη, ἄρα Χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανεν.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:21 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Οὐκ ἀθετῶ τὴν χάριν τοῦ θεοῦ· εἰ γὰρ διὰ νόμου δικαιοσύνη, ἄρα Χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανεν.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:21 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Οὐκ ἀθετῶ τὴν χάριν τοῦ θεοῦ· εἰ γὰρ διὰ νόμου δικαιοσύνη, ἄρα Χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανεν.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:21 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Οὐκ ἀθετῶ τὴν χάριν τοῦ θεοῦ· εἰ γὰρ διὰ νόμου δικαιοσύνη, ἄρα χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανεν.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οὐκ ἀθετῶ τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ· εἰ γὰρ διὰ νόμου δικαιοσύνη, ἄρα Χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανεν.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:21 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
οὐ ἀθετέω ὁ χάρις ὁ θεός εἰ γάρ διά νόμος δικαιοσύνη ἄρα Χριστός δωρεάν ἀποθνήσκω

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:21 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
οὐκ ἀθετῶ τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ· εἰ γὰρ διὰ νόμου δικαιοσύνη, ἄρα Χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανεν.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
οὐκ ἀθετῶ τὴν χάριν τοῦ θεοῦ· εἰ γὰρ διὰ νόμου δικαιοσύνη ἄρα Χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανεν


Galatians 2:21 Hebrew Bible
לא אמאס את חסד האלהים כי אלו תהיה על ידי התורה צדקה הנה חנם מת המשיח׃

Galatians 2:21 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܛܠܡ ܐܢܐ ܛܝܒܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܐܢ ܓܝܪ ܒܝܕ ܢܡܘܤܐ ܗܝ ܙܕܝܩܘܬܐ ܡܫܝܚܐ ܡܓܢ ܡܝܬ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"I do not nullify the grace of God, for if righteousness comes through the Law, then Christ died needlessly."

King James Bible
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.

Holman Christian Standard Bible
I do not set aside the grace of God, for if righteousness comes through the law, then Christ died for nothing.
Treasury of Scripture Knowledge

do not.

Galatians 2:18 For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.

Psalm 33:10 The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the …

Mark 7:9 And he said to them, Full well you reject the commandment of God, …

Romans 8:31 What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?

righteousness. See on ver.

Galatians 2:16 Knowing that a man is not justified by the works of the law, but …

Galatians 3:21 Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there …

Galatians 5:2-4 Behold, I Paul say to you, that if you be circumcised, Christ shall …

Romans 10:3 For they being ignorant of God's righteousness, and going about to …

Romans 11:6 And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is …

Hebrews 7:11 If therefore perfection were by the Levitical priesthood…

Christ.

Isaiah 49:4 Then I said, I have labored in vain, I have spent my strength for …

Jeremiah 8:8 How do you say, We are wise, and the law of the LORD is with us? …

1 Corinthians 15:2,14,17 By which also you are saved, if you keep in memory what I preached …

Links
Galatians 2:21Galatians 2:21 NIVGalatians 2:21 NLTGalatians 2:21 ESVGalatians 2:21 NASBGalatians 2:21 KJVGalatians 2:21 Bible AppsGalatians 2:21 Biblia ParalelaGalatians 2:21 Chinese BibleGalatians 2:21 French BibleGalatians 2:21 German BibleBible Hub
Galatians 2:20
Top of Page
Top of Page