Lamentations 2:18
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
6817 [e]צָעַ֥ק
ṣā-‘aq
Cried outV-Qal-Perf-3ms
3820 [e]לִבָּ֖ם
lib-bām
their heartN-msc | 3mp
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
136 [e]אֲדֹנָ֑י
’ă-ḏō-nāy;
the LordN-proper-ms
2346 [e]חוֹמַ֣ת
ḥō-w-maṯ
wallN-fsc
1323 [e]בַּת־
baṯ-
of the daughterN-fsc
6726 [e]צִ֠יּוֹן
ṣî-yō-wn
of ZionN-proper-fs
3381 [e]הוֹרִ֨ידִי
hō-w-rî-ḏî
let run downV-Hifil-Imp-fs
5158 [e]כַנַּ֤חַל
ḵan-na-ḥal
like a riverPrep-k, Art | N-ms
1832 [e]דִּמְעָה֙
dim-‘āh
tearsN-fs
3119 [e]יוֹמָ֣ם
yō-w-mām
dayAdv
3915 [e]וָלַ֔יְלָה
wā-lay-lāh,
and nightConj-w | N-ms
408 [e]אַֽל־
’al-
noAdv
5414 [e]תִּתְּנִ֤י
tit-tə-nî
GiveV-Qal-Imperf-2fs
6314 [e]פוּגַת֙
p̄ū-ḡaṯ
reliefN-fsc
  לָ֔ךְ
lāḵ,
yourselfPrep | 2fs
408 [e]אַל־
’al-
noAdv
1826 [e]תִּדֹּ֖ם
tid-dōm
Give restV-Qal-Imperf-3fs
1323 [e]בַּת־
baṯ-
The appleN-fsc
5869 [e]עֵינֵֽךְ׃
‘ê-nêḵ.
your eyesN-csc | 2fs
  ס
s
-Punc





















Hebrew Texts
איכה 2:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
צָעַ֥ק לִבָּ֖ם אֶל־אֲדֹנָ֑י חֹומַ֣ת בַּת־צִ֠יֹּון הֹורִ֨ידִי כַנַּ֤חַל דִּמְעָה֙ יֹומָ֣ם וָלַ֔יְלָה אַֽל־תִּתְּנִ֤י פוּגַת֙ לָ֔ךְ אַל־תִּדֹּ֖ם בַּת־עֵינֵֽךְ׃ ס

איכה 2:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
צעק לבם אל־אדני חומת בת־ציון הורידי כנחל דמעה יומם ולילה אל־תתני פוגת לך אל־תדם בת־עינך׃ ס

איכה 2:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
צעק לבם אל־אדני חומת בת־ציון הורידי כנחל דמעה יומם ולילה אל־תתני פוגת לך אל־תדם בת־עינך׃ ס

איכה 2:18 Hebrew Bible
צעק לבם אל אדני חומת בת ציון הורידי כנחל דמעה יומם ולילה אל תתני פוגת לך אל תדם בת עינך׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
Their heart cried out to the Lord, "O wall of the daughter of Zion, Let your tears run down like a river day and night; Give yourself no relief, Let your eyes have no rest.

King James Bible
Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease.

Holman Christian Standard Bible
The hearts of the people cry out to the Lord. Wall of Daughter Zion, let your tears run down like a river day and night. Give yourself no relief and your eyes no rest.
Treasury of Scripture Knowledge

heart

Psalm 119:145 I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep your statutes.

Isaiah 26:16,17 LORD, in trouble have they visited you, they poured out a prayer …

Hosea 7:14 And they have not cried to me with their heart, when they howled …

O wall

Lamentations 2:8 The LORD has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: …

Habakkuk 2:11 For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the …

let tears

Lamentations 1:2,16 She weeps sore in the night, and her tears are on her cheeks: among …

Lamentations 3:48,49 My eye runs down with rivers of water for the destruction of the …

Psalm 119:136 Rivers of waters run down my eyes, because they keep not your law.

Jeremiah 4:31 For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish …

Jeremiah 9:1,17,18 Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears…

Jeremiah 13:17 But if you will not hear it, my soul shall weep in secret places …

Jeremiah 14:17 Therefore you shall say this word to them; Let my eyes run down with …

the apple. Bath ayin, which sometimes means the pupil of the eye, seems here to denote tears, the produce of the eye; and therefore elegantly termed the daughter of the eye.

Links
Lamentations 2:18Lamentations 2:18 NIVLamentations 2:18 NLTLamentations 2:18 ESVLamentations 2:18 NASBLamentations 2:18 KJVLamentations 2:18 Bible AppsLamentations 2:18 Biblia ParalelaLamentations 2:18 Chinese BibleLamentations 2:18 French BibleLamentations 2:18 German BibleBible Hub
Lamentations 2:17
Top of Page
Top of Page