Verse (Click for Chapter) New International Version Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed. New Living Translation Tears stream from my eyes because of the destruction of my people! English Standard Version my eyes flow with rivers of tears because of the destruction of the daughter of my people. Berean Standard Bible Streams of tears flow from my eyes over the destruction of the daughter of my people. King James Bible Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. New King James Version My eyes overflow with rivers of water For the destruction of the daughter of my people. New American Standard Bible My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people. NASB 1995 My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people. NASB 1977 My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people. Legacy Standard Bible My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people. Amplified Bible My eyes overflow with streams of tears Because of the destruction of the daughter of my people (Jerusalem). Christian Standard Bible My eyes flow with streams of tears because of the destruction of my dear people. Holman Christian Standard Bible My eyes flow with streams of tears because of the destruction of my dear people. American Standard Version Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people. Aramaic Bible in Plain English My eye was troubled by my soul for all the daughters of my cities Brenton Septuagint Translation Mine eye shall pour down torrents of water, for the destruction of the daughter of my people. Contemporary English Version My people are destroyed! Tears flood my eyes, Douay-Rheims Bible Phe. My eye hath run down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people. English Revised Version Mine eye runneth down with rivers of water, for the destruction of the daughter of my people. GOD'S WORD® Translation "Streams of tears run down from my eyes over the ruin of my dear people. Good News Translation My eyes flow with rivers of tears at the destruction of my people. International Standard Version My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people. JPS Tanakh 1917 Mine eye runneth down with rivers of water, For the breach of the daughter of my people. Literal Standard Version Streams of water go down my eye, | For the destruction of the daughter of my people. Majority Standard Bible Streams of tears flow from my eyes over the destruction of the daughter of my people. New American Bible My eyes stream with tears over the destruction of the daughter of my people. NET Bible Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed. New Revised Standard Version My eyes flow with rivers of tears because of the destruction of my people. New Heart English Bible Streams of tears run down from my eyes because of the destruction of the daughter of my people. Webster's Bible Translation My eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. World English Bible My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people. Young's Literal Translation Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people. Additional Translations ... Audio Bible Context God's Justice…47Panic and pitfall have come upon us—devastation and destruction. 48Streams of tears flow from my eyes over the destruction of the daughter of my people. 49My eyes overflow unceasingly, without relief,… Cross References Psalm 119:136 My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed. Jeremiah 9:1 Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night over the slain daughter of my people. Jeremiah 9:18 Let them come quickly and take up a lament over us, that our eyes may overflow with tears, and our eyelids may gush with water. Lamentations 1:16 For these things I weep; my eyes flow with tears. For there is no one nearby to comfort me, no one to revive my soul. My children are destitute because the enemy has prevailed. Lamentations 2:11 My eyes fail from weeping; I am churning within. My heart is poured out in grief over the destruction of the daughter of my people, because children and infants faint in the streets of the city. Lamentations 2:18 The hearts of the people cry out to the Lord. O wall of the Daughter of Zion, let your tears run down like a river day and night. Give yourself no relief, and your eyes no rest. Treasury of Scripture My eye runs down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. Lamentations 2:11,18 Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city… Psalm 119:136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law. Jeremiah 4:19 My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war. Jump to Previous Breach Daughter Destroyed Destruction Eye Eyes Flow Rivers Rivulets Ruin Run Runneth Running Runs Streams Tears WaterJump to Next Breach Daughter Destroyed Destruction Eye Eyes Flow Rivers Rivulets Ruin Run Runneth Running Runs Streams Tears WaterLamentations 3 1. The prophet bewails his own calamities22. By the mercies of God, he nourishes his hope 37. He acknowledges God's justice 55. He prays for deliverance 64. And vengeance on his enemies (48) Mine eye . . .--A stronger utterance of the thought of Lamentations 1:16; Lamentations 2:18; Psalm 119:136.Verse 48. - Runneth down, etc. (comp. Lamentations 1:16). Parallel Commentaries ... Hebrew Streamsפַּלְגֵי־ (pal·ḡê-) Noun - masculine plural construct Strong's 6388: A channel, canal of tears מַ֙יִם֙ (ma·yim) Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen flow תֵּרַ֣ד (tê·raḏ) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 3381: To come or go down, descend from my eyes עֵינִ֔י (‘ê·nî) Noun - common singular construct | first person common singular Strong's 5869: An eye, a fountain over עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the destruction שֶׁ֖בֶר (še·ḇer) Noun - masculine singular construct Strong's 7667: A breaking, fracture, crushing, breach, crash of the daughter בַּת־ (baṯ-) Noun - feminine singular construct Strong's 1323: A daughter of my people. עַמִּֽי׃ (‘am·mî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock Links Lamentations 3:48 NIVLamentations 3:48 NLT Lamentations 3:48 ESV Lamentations 3:48 NASB Lamentations 3:48 KJV Lamentations 3:48 BibleApps.com Lamentations 3:48 Biblia Paralela Lamentations 3:48 Chinese Bible Lamentations 3:48 French Bible Lamentations 3:48 Catholic Bible OT Prophets: Lamentations 3:48 My eye runs down with streams (Lam. La Lm) |