Romans 9:25
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
5613 [e]ὡς
hōs
AsAdv
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]τῷ
- Art-DMS
5617 [e]Ὡσηὲ
Hōsēe
HoseaN-DMS
3004 [e]λέγει
legei
He says:V-PIA-3S
2564 [e]Καλέσω
Kalesō
I will callV-FIA-1S
3588 [e]τὸν
ton
that which [is]Art-AMS
3756 [e]οὐ
ou
notAdv
2992 [e]λαόν
laon
peopleN-AMS
1473 [e]μου
mou
of Me,PPro-G1S
2992 [e]λαόν
laon
peopleN-AMS
1473 [e]μου
mou
of Me;PPro-G1S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]τὴν
tēn
herArt-AFS
3756 [e]οὐκ
ouk
notAdv
25 [e]ἠγαπημένην
ēgapēmenēn
having been loved,V-RPM/P-AFS
25 [e]ἠγαπημένην·
ēgapēmenēn
having been loved,”V-RPM/P-AFS





















Greek Texts
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:25 Greek NT: Nestle 1904
ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει Καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:25 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει Καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:25 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει Καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:25 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει, Καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου· καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει· καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου, καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:25 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει, καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:25 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει, Καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου· καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει Καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην·

Romans 9:25 Hebrew Bible
כדברו בהושע אקרא ללא עמי עמי וללא רחמה רחמה׃

Romans 9:25 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܒܗܘܫܥ ܐܡܪ ܕܐܩܪܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܗܘܘ ܥܡܝ ܥܡܐ ܕܝܠܝ ܘܠܠܐ ܐܬܪܚܡܬ ܐܬܪܚܡܬ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
As He says also in Hosea, "I WILL CALL THOSE WHO WERE NOT MY PEOPLE, 'MY PEOPLE,' AND HER WHO WAS NOT BELOVED, 'BELOVED.'"

King James Bible
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.

Holman Christian Standard Bible
As He also says in Hosea: I will call Not My People, My People, and she who is Unloved, Beloved.
Treasury of Scripture Knowledge

in Osee.

Hosea 1:1,2 The word of the LORD that came to Hosea, the son of Beeri, in the …

Hosea. I will call.

Hosea 2:23 And I will sow her to me in the earth; and I will have mercy on her …

1 Peter 2:10 Which in time past were not a people, but are now the people of God: …

beloved.

Romans 1:7 To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace …

Ezekiel 16:8 Now when I passed by you, and looked on you, behold, your time was …

John 16:27 For the Father himself loves you, because you have loved me, and …

Links
Romans 9:25Romans 9:25 NIVRomans 9:25 NLTRomans 9:25 ESVRomans 9:25 NASBRomans 9:25 KJVRomans 9:25 Bible AppsRomans 9:25 Biblia ParalelaRomans 9:25 Chinese BibleRomans 9:25 French BibleRomans 9:25 German BibleBible Hub
Romans 9:24
Top of Page
Top of Page