Verse (Click for Chapter) New International Version I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir,” says the LORD. New Living Translation I will break down the gates of Damascus and slaughter the people in the valley of Aven. I will destroy the ruler in Beth-eden, and the people of Aram will go as captives to Kir,” says the LORD. English Standard Version I will break the gate-bar of Damascus, and cut off the inhabitants from the Valley of Aven, and him who holds the scepter from Beth-eden; and the people of Syria shall go into exile to Kir,” says the LORD. Berean Standard Bible I will break down the gates of Damascus; I will cut off the ruler of the Valley of Aven and the one who wields the scepter in Beth-eden. The people of Aram will be exiled to Kir,” says the LORD. King James Bible I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the LORD. New King James Version I will also break the gate bar of Damascus, And cut off the inhabitant from the Valley of Aven, And the one who holds the scepter from Beth Eden. The people of Syria shall go captive to Kir,” Says the LORD. New American Standard Bible “I will also break the gate bar of Damascus, And eliminate every inhabitant from the Valley of Aven, As well as him who holds the scepter, from Beth-eden; So the people of Aram will be exiled to Kir,” Says the LORD. NASB 1995 “I will also break the gate bar of Damascus, And cut off the inhabitant from the valley of Aven, And him who holds the scepter, from Beth-eden; So the people of Aram will go exiled to Kir,” Says the LORD. NASB 1977 “I will also break the gate bar of Damascus, And cut off the inhabitant from the valley of Aven, And him who holds the scepter, from Beth-eden; So the people of Aram will go exiled to Kir,” Says the LORD. Legacy Standard Bible I will also break the gate bar of Damascus And cut off the inhabitant from the valley of Aven And him who holds the scepter from Beth-eden; So the people of Aram will go into exile to Kir,” Says Yahweh. Amplified Bible “I also will break the bar [of the gate] of Damascus, And cut off and destroy the inhabitant from the Valley of Aven (Wickedness), And the ruler who holds the scepter, from Beth-eden (Damascus); And the people of Aram [conquered by the Assyrians] will go into exile to Kir,” Says the LORD. Christian Standard Bible I will break down the gates of Damascus. I will cut off the ruler from the Valley of Aven, and the one who wields the scepter from Beth-eden. The people of Aram will be exiled to Kir. The LORD has spoken. Holman Christian Standard Bible I will break down the gates of Damascus. I will cut off the ruler from the Valley of Aven, and the one who wields the scepter from Beth-eden. The people of Aram will be exiled to Kir. The LORD has spoken. American Standard Version And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah. Contemporary English Version I will break through the gates of Damascus. I will destroy the people of Wicked Valley and the ruler of Beth-Eden. Then the Syrians will be dragged as prisoners to Kir. I, the LORD, have spoken! English Revised Version And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the LORD. GOD'S WORD® Translation I will break the bars [on the gates] of Damascus. I will cut off those living in Aven Valley and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into captivity at Kir. The LORD has said this. Good News Translation I will smash the city gates of Damascus and remove the inhabitants of Aven Valley and the ruler of Betheden. The people of Syria will be taken away as prisoners to the land of Kir." International Standard Version I will shatter the gate bars of Damascus, and I will cut off the residents of the Aven Valley, along with the one who holds the scepter from Beth-eden; and the people of Aram will be exiled to Kir," says the LORD. Majority Standard Bible I will break down the gates of Damascus; I will cut off the ruler of the Valley of Aven and the one who wields the scepter in Beth-eden. The people of Aram will be exiled to Kir,” says the LORD. NET Bible I will break the bar on the gate of Damascus. I will remove the ruler from Wicked Valley, the one who holds the royal scepter from Beth Eden. The people of Aram will be deported to Kir." The LORD has spoken! New Heart English Bible I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the Valley of Wickedness, and him who holds the scepter from Beth Eden; and the people of Aram shall go into captivity to Kir," says the LORD. Webster's Bible Translation I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the scepter from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity to Kir, saith the LORD. World English Bible I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him who holds the scepter from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity to Kir,” says Yahweh. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have broken the bar of Damascus, "" And cut off the inhabitant from Bikat-Aven, "" And a holder of a scepter from Beth-Eden, "" And the people of Aram have been removed to Kir,” said YHWH. Young's Literal Translation And I have broken the bar of Damascus, And cut off the inhabitant from Bikat-Aven, And a holder of a sceptre from Beth-Eden, And removed have been the people of Aram to Kir, said Jehovah. Smith's Literal Translation And I broke the bar of Damascus, and I cut off the inhabitants of the valleys of vanity, and him taking hold of the rod of the house of delight: and the people of Aram were carried away captive to a walled place said Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will break the bar of Damascus: and I will cut off the inhabitants from the plain of the idol, and him that holdeth the sceptre from the house of pleasure: and the people of Syria shall be carried away to Cyrene, saith the Lord. Catholic Public Domain Version And I will shatter the crowbar of Damascus, and I will destroy the inhabitants of the camp of the idol and the holder of the scepter of the house of pleasure; and the people of Syria will be transferred to Cyrene, says the Lord. New American Bible I will break the barred gate of Damascus; From the Valley of Aven I will cut off the one enthroned, And the sceptered ruler from Beth-eden; the people of Aram shall be exiled to Kir, says the LORD. New Revised Standard Version I will break the gate bars of Damascus, and cut off the inhabitants from the Valley of Aven, and the one who holds the scepter from Beth-eden; and the people of Aram shall go into exile to Kir, says the LORD. Translations from Aramaic Lamsa BibleI will break also the bars of Damascus and cut off the inhabitants from the plain of Aon and him that holds the sceptre from the house of Eden; and the people of Aram shall go into captivity to Kir, says the LORD. Peshitta Holy Bible Translated And I shall break the bars of Darmsuq and I shall destroy the inhabitant from the valley of Awan and hold the scepter of Bayth Eden, and the people of Aram shall be led captive to Qir, says LORD JEHOVAH OT Translations JPS Tanakh 1917And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from Bikath-Aven, and him that holdeth the sceptre from Beth-eden; and the people of Aram shall go into captivity unto Kir, saith the LORD. Brenton Septuagint Translation And I will break to pieces the bars of Damascus, and will destroy the inhabitants out of the plain of On, and will cut in pieces a tribe out of the men of Charrhan: and the famous people of Syria shall be led captive, saith the Lord. Additional Translations ... Audio Bible Context Judgment on Israel's Neighbors…4So I will send fire upon the house of Hazael to consume the citadels of Ben-hadad. 5I will break down the gates of Damascus; I will cut off the ruler of the Valley of Aven and the one who wields the scepter in Beth-eden. The people of Aram will be exiled to Kir,” says the LORD. 6This is what the LORD says: “For three transgressions of Gaza, even four, I will not revoke My judgment, because they exiled a whole population, delivering them up to Edom.… Cross References Isaiah 17:1-3 This is the burden against Damascus: “Behold, Damascus is no longer a city; it has become a heap of ruins. / The cities of Aroer are forsaken; they will be left to the flocks, which will lie down with no one to fear. / The fortress will disappear from Ephraim, and the sovereignty from Damascus. The remnant of Aram will be like the splendor of the Israelites,” declares the LORD of Hosts. Jeremiah 49:23-27 Concerning Damascus: “Hamath and Arpad are put to shame, for they have heard a bad report; they are agitated like the sea; their anxiety cannot be calmed. / Damascus has become feeble; she has turned to flee. Panic has gripped her; anguish and pain have seized her like a woman in labor. / How is the city of praise not forsaken, the town that brings Me joy? ... Ezekiel 27:16-18 Aram was your customer because of your many products; they exchanged turquoise, purple, embroidered work, fine linen, coral, and rubies for your wares. / Judah and the land of Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith, cakes and honey, oil and balm for your merchandise. / Because of your many products and your great wealth of goods, Damascus traded with you wine from Helbon, wool from Zahar, Zechariah 9:1-2 This is the burden of the word of the LORD against the land of Hadrach and Damascus its resting place—for the eyes of men and of all the tribes of Israel are upon the LORD— / and also against Hamath, which borders it, as well as Tyre and Sidon, though they are very shrewd. 2 Kings 16:9 So the king of Assyria responded to him, marched up to Damascus, and captured it. He took its people to Kir as captives and put Rezin to death. Isaiah 7:8 For the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be shattered as a people. Isaiah 8:4 For before the boy knows how to cry ‘Father’ or ‘Mother,’ the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.” Isaiah 10:9 “Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus? Jeremiah 48:41 Kirioth has been taken, and the strongholds seized. In that day the heart of Moab’s warriors will be like the heart of a woman in labor. Jeremiah 50:30 Therefore, her young men will fall in the streets, and all her warriors will be silenced in that day,” declares the LORD. Ezekiel 26:15-18 This is what the Lord GOD says to Tyre: ‘Will not the coastlands quake at the sound of your downfall, when the wounded groan at the slaughter in your midst? / All the princes of the sea will descend from their thrones, remove their robes, and strip off their embroidered garments. Clothed with terror, they will sit on the ground, trembling every moment, appalled over you. / Then they will lament for you, saying, “How you have perished, O city of renown inhabited by seafaring men—she who was powerful on the sea, along with her people, who imposed terror on all peoples! ... Matthew 11:21-22 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. / But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. Luke 10:13-14 Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. / But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you. Acts 9:1-2 Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the disciples of the Lord. He approached the high priest / and requested letters to the synagogues in Damascus, so that if he found any men or women belonging to the Way, he could bring them as prisoners to Jerusalem. Acts 22:5 as the high priest and the whole Council can testify about me. I even obtained letters from them to their brothers in Damascus, and I was on my way to apprehend these people and bring them to Jerusalem to be punished. Treasury of Scripture I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holds the scepter from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity to Kir, said the LORD. break. Isaiah 43:14 Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships. Jeremiah 50:36 A sword is upon the liars; and they shall dote: a sword is upon her mighty men; and they shall be dismayed. Jeremiah 51:30 The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken. the plain of Aven. the house of Eden. the people. Amos 9:7 Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir? 2 Kings 16:9 And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin. Jump to Previous Aram Aven Bar Break Captivity Cut Damascus Destroy Eden Exile Exiled Gate Holdeth Holds House Inhabitant Inhabitants Kir Plain Scepter Sceptre Syria ValleyJump to Next Aram Aven Bar Break Captivity Cut Damascus Destroy Eden Exile Exiled Gate Holdeth Holds House Inhabitant Inhabitants Kir Plain Scepter Sceptre Syria ValleyAmos 1 1. The time when Amos prophesied.3. He shows God's judgment upon Syria, 6. upon the Philistines, 9. upon Tyrus, 11. upon Edom, 13. upon Ammon. I will break down the gate of Damascus The phrase "I will break down" signifies a decisive act of divine judgment. The Hebrew root word for "break down" is "שָׁבַר" (shabar), which conveys the idea of shattering or demolishing. This indicates not just a physical destruction but a complete dismantling of power and security. Damascus, the capital of Aram (modern-day Syria), was a fortified city, and its "gate" symbolizes its strength and defenses. Historically, gates were crucial for a city's protection and commerce, and breaking them down implies a total vulnerability and defeat. I will cut off the ruler of the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth-eden The people of Aram will go into exile to Kir says the LORD Parallel Commentaries ... Hebrew I will break downוְשָֽׁבַרְתִּי֙ (wə·šā·ḇar·tî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 7665: To break, break in pieces the gates בְּרִ֣יחַ (bə·rî·aḥ) Noun - masculine singular construct Strong's 1280: A bolt of Damascus דַּמֶּ֔שֶׂק (dam·me·śeq) Noun - proper - feminine singular Strong's 1834: Damascus -- a city in Aram (Syria) and cut off וְהִכְרַתִּ֤י (wə·hiḵ·rat·tî) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant the ruler יוֹשֵׁב֙ (yō·wō·šêḇ) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry of the Valley of Aven מִבִּקְעַת־ (mib·biq·‘aṯ-) Preposition-m | Noun - proper - feminine singular Strong's 1237: A split, a wide level valley between mountains and him who wields וְתוֹמֵ֥ךְ (wə·ṯō·w·mêḵ) Noun - masculine singular Strong's 8551: To sustain, to obtain, keep fast, to help, follow close the scepter שֵׁ֖בֶט (šê·ḇeṭ) Noun - masculine singular Strong's 7626: Rod, staff, club, scepter, tribe from מִבֵּ֣ית (mib·bêṯ) Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house Beth-eden. עֶ֑דֶן (‘e·ḏen) Preposition | Noun - proper - feminine singular Strong's 5730: A luxury, dainty, delight The people עַם־ (‘am-) Noun - masculine singular construct Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock of Aram אֲרָ֛ם (’ă·rām) Noun - proper - feminine singular Strong's 758: Aram -- Syria will be exiled וְגָל֧וּ (wə·ḡā·lū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 1540: To denude, to exile, to reveal to Kir,” קִ֖ירָה (qî·rāh) Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular Strong's 7024: Kir -- 'wall', a city in Moab says אָמַ֥ר (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say the LORD. יְהוָֽה׃ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel Links Amos 1:5 NIVAmos 1:5 NLT Amos 1:5 ESV Amos 1:5 NASB Amos 1:5 KJV Amos 1:5 BibleApps.com Amos 1:5 Biblia Paralela Amos 1:5 Chinese Bible Amos 1:5 French Bible Amos 1:5 Catholic Bible OT Prophets: Amos 1:5 I will break the bar of Damascus (Amo. Am) |