Verse (Click for Chapter) Good News Translation I envy those who are dead and gone; they are better off than those who are still alive. Contemporary English Version Douay-Rheims Bible Treasury of Scripture Knowledge And I praised the dead rather than the living: Ecclesiastes 2:17 And therefore I was weary of my life, when I saw that all things under the sun are evil, and all vanity and vexation of spirit. Ecclesiastes 9:4-6 There is no man that liveth always, or that hopeth for this: a living dog is better than a dead lion. . . . Job 3:17-21 There the wicked cease from tumult, and there the wearied in strength are at rest. . . . Context The Evil of Oppression1I turned myself to other things, and I saw the oppressions that are done under the sun, and the tears of the innocent, and they had no comforter; and they were not able to resist their violence, being destitute of help from any. 2And I praised the dead rather than the living:3And I judged him happier than them both, that is not yet born, nor hath seen the evils that are done under the sun.… Cross References Job 3:11 Why did I not die in the womb? why did I not perish when I came out of the belly? Ecclesiastes 2:17 And therefore I was weary of my life, when I saw that all things under the sun are evil, and all vanity and vexation of spirit. Ecclesiastes 7:1 A good name is better than precious ointments: and the day of death than the day of one's birth. Jeremiah 22:10 Weep not for him that is dead, nor bemoan him with your tears: lament him that goeth away, for he shall return no more, nor see his native country. Additional Translations So I admired the dead, who had already died, above the living, who are still alive.Why I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive; and I praised all the dead that had already died more than the living, as many as are alive until now. Then I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive; Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive; Wherefore I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive. Therefore I praised the dead who have been long dead more than the living who are yet alive. And I am praising the dead who have already died above the living who are yet alive. Jump to Previous Alive Already Congratulated Dead Death Declared Died Fortunate Happier Life Praise Praised Praising Thought WhereforeJump to Next Alive Already Congratulated Dead Death Declared Died Fortunate Happier Life Praise Praised Praising Thought WhereforeLinks Ecclesiastes 4:2 NIVEcclesiastes 4:2 NLT Ecclesiastes 4:2 ESV Ecclesiastes 4:2 NASB Ecclesiastes 4:2 KJV Ecclesiastes 4:2 Bible Apps Ecclesiastes 4:2 Biblia Paralela Ecclesiastes 4:2 Chinese Bible Ecclesiastes 4:2 French Bible Ecclesiastes 4:2 German Bible Alphabetical: alive already And are congratulated dead declared died had happier I living more So still than that the who OT Poetry: Ecclesiastes 4:2 Therefore I praised the dead who have (Ecclesiast. Ec Ecc Eccles.) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |



