Context 8Egypt rises like the Nile,Even like the rivers whose waters surge about; And He has said, I will rise and cover that land; I will surely destroy the city and its inhabitants. 9Go up, you horses, and drive madly, you chariots, 10For that day belongs to the Lord GOD of hosts, 11Go up to Gilead and obtain balm, 12The nations have heard of your shame, 13This is the message which the LORD spoke to Jeremiah the prophet about the coming of Nebuchadnezzar king of Babylon to smite the land of Egypt: 14Declare in Egypt and proclaim in Migdol, 15Why have your mighty ones become prostrate? 16They have repeatedly stumbled; 17They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a big noise; 18As I live, declares the King 19Make your baggage ready for exile, 20Egypt is a pretty heifer, 21Also her mercenaries in her midst 22Its sound moves along like a serpent; 23They have cut down her forest, declares the LORD; 24The daughter of Egypt has been put to shame, 25The LORD of hosts, the God of Israel, says, Behold, I am going to punish Amon of Thebes, and Pharaoh, and Egypt along with her gods and her kings, even Pharaoh and those who trust in him. 26I shall give them over to the power of those who are seeking their lives, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of his officers. Afterwards, however, it will be inhabited as in the days of old, declares the LORD. 27But as for you, O Jacob My servant, do not fear, 28O Jacob My servant, do not fear, declares the LORD, Parallel Verses American Standard VersionEgypt riseth up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and the inhabitants thereof. Douay-Rheims Bible Egypt riseth up like a hood, and the waves thereof shall be moved as rivers, and he shall say: I will go up and will cover the earth: I will destroy the city, and its inhabitants. Darby Bible Translation It is Egypt that riseth up as the Nile, and his waters toss themselves like the rivers; and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof. English Revised Version Egypt riseth up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof. Webster's Bible Translation Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and its inhabitants. World English Bible Egypt rises up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he says, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and its inhabitants. Young's Literal Translation Egypt, as a flood cometh up, And as rivers the waters shake themselves. And he saith, I go up; I cover the land, I destroy the city and the inhabitants in it. Library Sargon of Assyria (722-705 B. C. )SARGON AS A WARRIOR AND AS A BUILDER. The origin of Sargon II.: the revolt of Babylon, Merodach-baladan and Elam--The kingdom of Elam from the time of the first Babylonian empire; the conquest's of Shutruh-nalkunta I.; the princes of Malamir--The first encounter of Assyria and Elam, the battle of Durilu (721 B.C.)--Revolt of Syria, Iaubidi of Hamath and Hannon of Gaza--Bocchoris and the XXIVth Egyptian dynasty; the first encounter of Assyria with Egypt, the battle of Raphia (720 B.C.). Urartu … G. Maspero—History Of Egypt, Chaldaea, Syria, Babylonia, and Assyria, V 7 A Clearing-Up Storm in the Realm Jeremiah Links Jeremiah 46:8 NIV • Jeremiah 46:8 NLT • Jeremiah 46:8 ESV • Jeremiah 46:8 NASB • Jeremiah 46:8 KJV • Jeremiah 46:8 Bible Apps • Jeremiah 46:8 Parallel • Bible Hub |