Context 10Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. 11The Pharisee stood and was praying this to himself: God, I thank You that I am not like other people: swindlers, unjust, adulterers, or even like this tax collector. 12I fast twice a week; I pay tithes of all that I get. 13But the tax collector, standing some distance away, was even unwilling to lift up his eyes to heaven, but was beating his breast, saying, God, be merciful to me, the sinner! 14I tell you, this man went to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted. 15And they were bringing even their babies to Him so that He would touch them, but when the disciples saw it, they began rebuking them. 16But Jesus called for them, saying, Permit the children to come to Me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these. 17Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all. The Rich Young Ruler 18A ruler questioned Him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life? 19And Jesus said to him, Why do you call Me good? No one is good except God alone. 20You know the commandments, DO NOT COMMIT ADULTERY, DO NOT MURDER, DO NOT STEAL, DO NOT BEAR FALSE WITNESS, HONOR YOUR FATHER AND MOTHER. 21And he said, All these things I have kept from my youth. 22When Jesus heard this, He said to him, One thing you still lack; sell all that you possess and distribute it to the poor, and you shall have treasure in heaven; and come, follow Me. 23But when he had heard these things, he became very sad, for he was extremely rich. 24And Jesus looked at him and said, How hard it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God! 25For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God. 26They who heard it said, Then who can be saved? 27But He said, The things that are impossible with people are possible with God. 28Peter said, Behold, we have left our own homes and followed You. 29And He said to them, Truly I say to you, there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children, for the sake of the kingdom of God, 30who will not receive many times as much at this time and in the age to come, eternal life. 31Then He took the twelve aside and said to them, Behold, we are going up to Jerusalem, and all things which are written through the prophets about the Son of Man will be accomplished. 32For He will be handed over to the Gentiles, and will be mocked and mistreated and spit upon, 33and after they have scourged Him, they will kill Him; and the third day He will rise again. 34But the disciples understood none of these things, and the meaning of this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said. Bartimaeus Receives Sight 35As Jesus was approaching Jericho, a blind man was sitting by the road begging. 36Now hearing a crowd going by, he began to inquire what this was. 37They told him that Jesus of Nazareth was passing by. 38And he called out, saying, Jesus, Son of David, have mercy on me! 39Those who led the way were sternly telling him to be quiet; but he kept crying out all the more, Son of David, have mercy on me! 40And Jesus stopped and commanded that he be brought to Him; and when he came near, He questioned him, 41What do you want Me to do for you? And he said, Lord, I want to regain my sight! 42And Jesus said to him, Receive your sight; your faith has made you well. 43Immediately he regained his sight and began following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God. Parallel Verses American Standard VersionTwo men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. Douay-Rheims Bible Two men went up into the temple to pray: the one a Pharisee, and the other a publican. Darby Bible Translation Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer. English Revised Version Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. Webster's Bible Translation Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. Weymouth New Testament "Two men went up to the Temple to pray," He said; "one being a Pharisee and the other a tax-gatherer. World English Bible "Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector. Young's Literal Translation 'Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer; Library June 7 MorningMen ought always to pray, and not to faint.--LUKE 18:1. Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves; for a friend of mine in his journey is come to me and I have nothing to set before him? And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee. I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his … Anonymous—Daily Light on the Daily Path January 3 Evening April 2 Evening July 14. "Men Ought Always to Pray" (Luke xviii. 1). Three Kinds Op Praying Entering the Kingdom The Man that Stopped Jesus September the Fourteenth the Sense of Want On the Words of the Gospel, Luke xviii. 1,"They Ought Always to Pray, and not to Faint," Etc. And on the Two who Went up Into Confession and Absolution The Worthy Communicant Links Luke 18:10 NIV • Luke 18:10 NLT • Luke 18:10 ESV • Luke 18:10 NASB • Luke 18:10 KJV • Luke 18:10 Bible Apps • Luke 18:10 Parallel • Bible Hub |