Verse (Click for Chapter) New International Version Peter said to him, “We have left all we had to follow you!” New Living Translation Peter said, “We’ve left our homes to follow you.” English Standard Version And Peter said, “See, we have left our homes and followed you.” Berean Standard Bible “Look,” said Peter, “we have left all we had to follow You.” Berean Literal Bible And Peter said, "Behold, we having left the own, followed You." King James Bible Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee. New King James Version Then Peter said, “See, we have left all and followed You.” New American Standard Bible Peter said, “Behold, we have left our own homes and followed You.” NASB 1995 Peter said, “Behold, we have left our own homes and followed You.” NASB 1977 And Peter said, “Behold, we have left our own homes, and followed You.” Legacy Standard Bible And Peter said, “Behold, we have left all that is our own and followed You.” Amplified Bible Peter said, “Look, we have left all [things—homes, families, businesses] and followed You.” Christian Standard Bible Then Peter said, “Look, we have left what we had and followed you.” Holman Christian Standard Bible Then Peter said, “Look, we have left what we had and followed You.” American Standard Version And Peter said, Lo, we have left our own, and followed thee. Contemporary English Version Peter said, "Remember, we left everything to be your followers!" English Revised Version And Peter said, Lo, we have left our own, and followed thee. GOD'S WORD® Translation Then Peter said, "We've left everything to follow you." Good News Translation Then Peter said, "Look! We have left our homes to follow you." International Standard Version Then Peter said, "See, we have left everything we have and followed you." Majority Standard Bible ?Look,? said Peter, ?we have left all we had to follow You.? NET Bible And Peter said, "Look, we have left everything we own to follow you!" New Heart English Bible And Peter said, "Look, we have left our own things and followed you." Webster's Bible Translation Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee. Weymouth New Testament Then Peter said, "See, we have given up our homes and have followed you." World English Bible Peter said, “Look, we have left everything and followed you.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd Peter said, “Behold, we left all, and followed You”; Berean Literal Bible And Peter said, "Behold, we having left the own, followed You." Young's Literal Translation And Peter said, 'Lo, we left all, and did follow thee;' Smith's Literal Translation And Peter said, Behold, we have left all, and followed thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen Peter said: Behold, we have left all things, and have followed thee. Catholic Public Domain Version And Peter said, “Behold, we have left everything, and we have followed you.” New American Bible Then Peter said, “We have given up our possessions and followed you.” New Revised Standard Version Then Peter said, “Look, we have left our homes and followed you.” Translations from Aramaic Lamsa BibleSimon Peter said to him, Behold we have left everything and followed you. Aramaic Bible in Plain English Shimeon Kaypha said to him, “Behold, we have left everything and we have come after you.” NT Translations Anderson New TestamentThen Peter said: Behold, we have left all and followed thee. Godbey New Testament And Peter said, Behold, we have left all things, and followed thee. Haweis New Testament Then said Peter, Lo, we have left all, and followed thee. Mace New Testament Then said Peter, you see that we have left every thing to follow you. Weymouth New Testament Then Peter said, "See, we have given up our homes and have followed you." Worrell New Testament And Peter said, "Behold, having left our possessions, we followed Thee." Worsley New Testament Then said Peter, Behold, we have quitted all, and followed Thee. Additional Translations ... Audio Bible Context The Rich Young Ruler…27But Jesus said, “What is impossible with man is possible with God.” 28“Look,” said Peter, “we have left all we had to follow You.” 29“Truly I tell you,” Jesus replied, “no one who has left home or wife or brothers or parents or children for the sake of the kingdom of God… Cross References Matthew 19:27 “Look,” Peter replied, “we have left everything to follow You. What then will there be for us?” Mark 10:28 Peter began to say to Him, “Look, we have left everything and followed You.” Matthew 4:20-22 And at once they left their nets and followed Him. / Going on from there, He saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee, mending their nets. Jesus called them, / and immediately they left the boat and their father and followed Him. Mark 1:16-20 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw Simon and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. / “Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.” / And at once they left their nets and followed Him. ... Luke 5:11 And when they had brought their boats ashore, they left everything and followed Him. John 6:68-69 Simon Peter replied, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. / We believe and know that You are the Holy One of God.” Matthew 10:37-39 Anyone who loves his father or mother more than Me is not worthy of Me; anyone who loves his son or daughter more than Me is not worthy of Me; / and anyone who does not take up his cross and follow Me is not worthy of Me. / Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for My sake will find it. Luke 14:26-27 “If anyone comes to Me and does not hate his father and mother and wife and children and brothers and sisters—yes, even his own life—he cannot be My disciple. / And whoever does not carry his cross and follow Me cannot be My disciple. Philippians 3:7-8 But whatever was gain to me I count as loss for the sake of Christ. / More than that, I count all things as loss compared to the surpassing excellence of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ Matthew 16:24-25 Then Jesus told His disciples, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me. / For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it. Mark 8:34-35 Then Jesus called the crowd to Him along with His disciples, and He told them, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me. / For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and for the gospel will save it. Luke 9:23-24 Then Jesus said to all of them, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross daily and follow Me. / For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will save it. 1 Kings 19:19-21 So Elijah departed and found Elisha son of Shaphat. He was plowing with twelve teams of oxen, and he was with the twelfth team. Elijah passed by him and threw his cloak around him. / So Elisha left the oxen, ran after Elijah, and said, “Please let me kiss my father and mother goodbye, and then I will follow you.” “Go on back,” Elijah replied, “for what have I done to you?” / So Elisha turned back from him, took his pair of oxen, and slaughtered them. Using the oxen’s equipment for fuel, he cooked the meat and gave it to the people, and they ate. Then he set out to follow and serve Elijah. Genesis 12:1-4 Then the LORD said to Abram, “Leave your country, your kindred, and your father’s household, and go to the land I will show you. / I will make you into a great nation, and I will bless you; I will make your name great, so that you will be a blessing. / I will bless those who bless you and curse those who curse you; and all the families of the earth will be blessed through you.” ... Hebrews 11:8-9 By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance, obeyed and went, without knowing where he was going. / By faith he dwelt in the promised land as a stranger in a foreign country. He lived in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise. Treasury of Scripture Then Peter said, See, we have left all, and followed you. Luke 5:11 And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him. Matthew 4:19-22 And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men… Matthew 9:9 And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him. Jump to Previous Follow Followed Homes Ours PeterJump to Next Follow Followed Homes Ours PeterLuke 18 1. Of the importunate widow.9. Of the Pharisee and the tax collector. 15. Of Children brought to Jesus. 18. A ruler would follow Jesus, but is hindered by his riches. 28. The reward of those who leave all for his sake. 31. He foretells his death; 35. and restores a blind man to sight. "Look," said Peter, Peter, one of Jesus' closest disciples, often acts as the spokesperson for the group. His use of "Look" indicates a desire for Jesus to pay attention to what he is about to say, suggesting the importance of his statement. This reflects Peter's bold and impulsive nature, seen throughout the Gospels, such as when he walks on water (Matthew 14:28-29) or declares Jesus as the Messiah (Matthew 16:16). "we have left all we had" "to follow You." Persons / Places / Events 1. PeterOne of Jesus' twelve apostles, known for his impulsive nature and deep devotion to Christ. Here, he speaks on behalf of the disciples, expressing their commitment to Jesus. 2. Jesus The central figure of the New Testament, the Son of God, and the Messiah. He is the one whom Peter and the other disciples have chosen to follow, leaving behind their previous lives. 3. The Disciples A group of Jesus' closest followers who have left their homes, families, and occupations to follow Him and learn from His teachings. 4. The Rich Young Ruler Although not directly mentioned in this verse, the context of Luke 18 includes the account of the rich young ruler, whose encounter with Jesus prompts Peter's statement. This ruler was unable to part with his wealth to follow Jesus. 5. The Kingdom of God The central theme of Jesus' teaching, representing God's reign and rule, both in the present and future. The disciples' commitment to Jesus is a commitment to the Kingdom of God. Teaching Points Sacrificial CommitmentFollowing Jesus often requires significant personal sacrifice. Like the disciples, believers are called to prioritize their relationship with Christ above all else. Eternal Perspective The sacrifices made in this life for the sake of Christ are not in vain. Jesus promises eternal rewards for those who faithfully follow Him. Trust in God's Provision Leaving everything to follow Jesus requires trust in God's provision. Believers can be assured that God will meet their needs as they seek His Kingdom first. Evaluating Priorities This passage challenges believers to evaluate what they are holding onto that might hinder their full commitment to Christ. Encouragement in Discipleship Peter's statement and Jesus' response serve as encouragement for those who have made sacrifices for their faith, affirming that their efforts are recognized and valued by God.(28-30) Then Peter said, . . .--See Notes on Matthew 19:27-30; Mark 10:28. The better MSS. have, "We have left our own (possessions)." "All" was probably substituted from a recollection of the words as found in the other reports.Verse 28. - Then Peter said, Lo, we hays left all, and followed thee. Again the question of Peter, evidently acting as spokesman of the twelve, is repeated by the first three evangelists. Strangely faithful in their accounts of their own dealings with their adored Master, they never veil or hide any human weakness or error of their own which led to an important bit of teaching from their Lord. Now, in this place, they, in the person of Peter, gave utterance to a very worldly, but a very natural, thought. The ruler had failed when the test was applied to him; he was a conspicuous example of failure in the rich to enter the kingdom. But they had not failed when the test had been applied to them; they had given all up for his sake: what would be their reward? Parallel Commentaries ... Greek “Look,”Ἰδοὺ (Idou) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 2400: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! said Εἶπεν (Eipen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. Peter, Πέτρος (Petros) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. “we ἡμεῖς (hēmeis) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. have left ἀφέντες (aphentes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 863: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. everything we had ἴδια (idia) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 2398: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. to follow ἠκολουθήσαμέν (ēkolouthēsamen) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 190: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. You.” σοι (soi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. Links Luke 18:28 NIVLuke 18:28 NLT Luke 18:28 ESV Luke 18:28 NASB Luke 18:28 KJV Luke 18:28 BibleApps.com Luke 18:28 Biblia Paralela Luke 18:28 Chinese Bible Luke 18:28 French Bible Luke 18:28 Catholic Bible NT Gospels: Luke 18:28 Peter said Look we have left everything (Luke Lu Lk) |