Verse (Click for Chapter) New International Version When you enter the land the LORD your God is giving you, do not learn to imitate the detestable ways of the nations there. New Living Translation “When you enter the land the LORD your God is giving you, be very careful not to imitate the detestable customs of the nations living there. English Standard Version “When you come into the land that the LORD your God is giving you, you shall not learn to follow the abominable practices of those nations. Berean Standard Bible When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable ways of the nations there. King James Bible When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. New King James Version “When you come into the land which the LORD your God is giving you, you shall not learn to follow the abominations of those nations. New American Standard Bible “When you enter the land which the LORD your God is giving you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations. NASB 1995 “When you enter the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations. NASB 1977 “When you enter the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations. Legacy Standard Bible “When you enter the land which Yahweh your God gives you, you shall not learn to imitate the abominations of those nations. Amplified Bible “When you enter the land which the LORD your God is giving you, you shall not learn to imitate the detestable (repulsive) practices of those nations. Christian Standard Bible “When you enter the land the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable customs of those nations. Holman Christian Standard Bible When you enter the land the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable customs of those nations. American Standard Version When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. Contemporary English Version Soon you will go into the land that the LORD your God is giving you. The nations that live there do things that are disgusting to the LORD, and you must not follow their example. English Revised Version When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. GOD'S WORD® Translation When you come to the land that the LORD your God is giving you, never learn the disgusting practices of those nations. Good News Translation "When you come into the land that the LORD your God is giving you, don't follow the disgusting practices of the nations that are there. International Standard Version "When you enter the land that the LORD your God is about to give you, don't learn the detestable practices of those nations there. Majority Standard Bible When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable ways of the nations there. NET Bible When you enter the land the LORD your God is giving you, you must not learn the abhorrent practices of those nations. New Heart English Bible When you have come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations. Webster's Bible Translation When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. World English Bible When you have come into the land which Yahweh your God gives you, you shall not learn to imitate the abominations of those nations. Literal Translations Literal Standard VersionWhen you are coming into the land which your God YHWH is giving to you, you do not learn to do according to the abominations of those nations. Young's Literal Translation 'When thou art coming in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not learn to do according to the abominations of those nations: Smith's Literal Translation When thou comest to the land which Jehovah thy God gave to thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhen thou art come into the land which the Lord thy God shall give thee, beware lest thou have a mind to imitate the abominations of those nations. Catholic Public Domain Version When you will have entered into the land which the Lord your God will give to you, be careful that you are not willing to imitate the abominations of those nations. New American Bible When you come into the land which the LORD, your God, is giving you, you shall not learn to imitate the abominations of the nations there. New Revised Standard Version When you come into the land that the LORD your God is giving you, you must not learn to imitate the abhorrent practices of those nations. Translations from Aramaic Lamsa BibleWhen you come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations. Peshitta Holy Bible Translated And when you have entered the land that LORD JEHOVAH your God gives you, you shall not learn to do according to the works of those Gentiles. OT Translations JPS Tanakh 1917When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. Brenton Septuagint Translation And when thou shalt have entered into the land which the Lord thy God gives thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations. Additional Translations ... Audio Bible Context Sorcery Forbidden9When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable ways of the nations there. 10Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, practices divination or conjury, interprets omens, practices sorcery,… Cross References Leviticus 18:24-30 Do not defile yourselves by any of these practices, for by all these things the nations I am driving out before you have defiled themselves. / Even the land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants. / But you are to keep My statutes and ordinances, and you must not commit any of these abominations—neither your native-born nor the foreigner who lives among you. ... 2 Kings 17:17 They sacrificed their sons and daughters in the fire and practiced divination and soothsaying. They devoted themselves to doing evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger. 2 Kings 21:6 He sacrificed his own son in the fire, practiced sorcery and divination, and consulted mediums and spiritists. He did great evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger. 2 Chronicles 33:6 He sacrificed his sons in the fire in the Valley of Ben-hinnom. He practiced sorcery, divination, and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did great evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger. Isaiah 8:19 When men tell you to consult mediums and spiritists who whisper and mutter, shouldn’t a people consult their God instead? Why consult the dead on behalf of the living? Jeremiah 10:2 This is what the LORD says: “Do not learn the ways of the nations or be terrified by the signs in the heavens, though the nations themselves are terrified by them. Jeremiah 27:9-10 But as for you, do not listen to your prophets, your diviners, your interpreters of dreams, your mediums, or your sorcerers who declare, ‘You will not serve the king of Babylon.’ / For they prophesy to you a lie that will serve to remove you from your land; I will banish you and you will perish. Micah 5:12 I will cut the sorceries from your hand, and you will have no fortune-tellers. Acts 19:19 And a number of those who had practiced magic arts brought their books and burned them in front of everyone. When the value of the books was calculated, the total came to fifty thousand drachmas. Galatians 5:19-21 The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, and debauchery; / idolatry and sorcery; hatred, discord, jealousy, and rage; rivalries, divisions, factions, / and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God. Ephesians 5:11-12 Have no fellowship with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. / For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret. 1 Corinthians 10:20-21 No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God. And I do not want you to be participants with demons. / You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot partake in the table of the Lord and the table of demons too. 2 Corinthians 6:14-17 Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership can righteousness have with wickedness? Or what fellowship does light have with darkness? / What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever? / What agreement can exist between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: “I will dwell with them and walk among them, and I will be their God, and they will be My people.” ... Revelation 21:8 But to the cowardly and unbelieving and abominable and murderers and sexually immoral and sorcerers and idolaters and all liars, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. This is the second death.” Revelation 22:15 But outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood. Treasury of Scripture When you are come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations. Deuteronomy 12:29-31 When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land; … Leviticus 18:26,27,30 Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you: … Jump to Previous Abominable Abominations Detestable Disgusting Enter Example Imitate Learn Nations Practices WaysJump to Next Abominable Abominations Detestable Disgusting Enter Example Imitate Learn Nations Practices WaysDeuteronomy 18 1. The LORD is the priests and Levites' inheritance3. The priests' due 6. The Levites' portion 9. The abominations of the nations are to be avoided 15. Christ the Prophet is to be heard 20. The presumptuous prophet is to die When you enter the land This phrase sets the stage for a significant transition in the life of the Israelites. The Hebrew word for "enter" (בּוֹא, bo) implies not just a physical crossing into a new territory but a spiritual and covenantal journey. The land represents the fulfillment of God's promise to Abraham, Isaac, and Jacob. It is a place of divine inheritance, a tangible sign of God's faithfulness. The entry into the land is not merely geographical but a call to a new way of life under God's rule. that the LORD your God is giving you do not learn to imitate the abominations of those nations Parallel Commentaries ... Hebrew Whenכִּ֤י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction you אַתָּה֙ (’at·tāh) Pronoun - second person masculine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you enter בָּ֣א (bā) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go the land הָאָ֔רֶץ (hā·’ā·reṣ) Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land the LORD יְהוָ֥ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel your God אֱלֹהֶ֖יךָ (’ĕ·lō·he·ḵā) Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative is giving you, נֹתֵ֣ן (nō·ṯên) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5414: To give, put, set do not לֹֽא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no imitate לַעֲשׂ֔וֹת (la·‘ă·śō·wṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 6213: To do, make the detestable ways כְּתוֹעֲבֹ֖ת (kə·ṯō·w·‘ă·ḇōṯ) Preposition-k | Noun - feminine plural construct Strong's 8441: Something disgusting, an abhorrence, idolatry, an idol of the nations הַגּוֹיִ֥ם (hag·gō·w·yim) Article | Noun - masculine plural Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts there. הָהֵֽם׃ (hā·hêm) Article | Pronoun - third person masculine plural Strong's 1992: They Links Deuteronomy 18:9 NIVDeuteronomy 18:9 NLT Deuteronomy 18:9 ESV Deuteronomy 18:9 NASB Deuteronomy 18:9 KJV Deuteronomy 18:9 BibleApps.com Deuteronomy 18:9 Biblia Paralela Deuteronomy 18:9 Chinese Bible Deuteronomy 18:9 French Bible Deuteronomy 18:9 Catholic Bible OT Law: Deuteronomy 18:9 When you are come into the land (Deut. De Du) |