Verse (Click for Chapter) New International Version and after they have been destroyed before you, be careful not to be ensnared by inquiring about their gods, saying, “How do these nations serve their gods? We will do the same.” New Living Translation do not fall into the trap of following their customs and worshiping their gods. Do not inquire about their gods, saying, ‘How do these nations worship their gods? I want to follow their example.’ English Standard Version take care that you be not ensnared to follow them, after they have been destroyed before you, and that you do not inquire about their gods, saying, ‘How did these nations serve their gods?—that I also may do the same.’ Berean Standard Bible be careful not to be ensnared by their ways after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, “How do these nations serve their gods? I will do likewise.” King James Bible Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise. New King James Version take heed to yourself that you are not ensnared to follow them, after they are destroyed from before you, and that you do not inquire after their gods, saying, ‘How did these nations serve their gods? I also will do likewise.’ New American Standard Bible be careful that you are not ensnared to follow them, after they are destroyed from your presence, and that you do not inquire about their gods, saying, ‘How do these nations serve their gods, that I also may do likewise?’ NASB 1995 beware that you are not ensnared to follow them, after they are destroyed before you, and that you do not inquire after their gods, saying, ‘How do these nations serve their gods, that I also may do likewise?’ NASB 1977 beware that you are not ensnared to follow them, after they are destroyed before you, and that you do not inquire after their gods, saying, ‘How do these nations serve their gods, that I also may do likewise?’ Legacy Standard Bible beware lest you be ensnared to follow them, after they are destroyed before you, and lest you inquire after their gods, saying, ‘How do these nations serve their gods, that I also may do likewise?’ Amplified Bible beware that you are not lured (ensnared) into following them, after they have been destroyed before you, and that you do not inquire about their gods, saying, ‘How did these nations serve their gods, so that I too may do likewise?’ Christian Standard Bible be careful not to be ensnared by their ways after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, ‘How did these nations worship their gods? I’ll also do the same.’ Holman Christian Standard Bible be careful not to be ensnared by their ways after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, ‘How did these nations worship their gods? I’ll also do the same.’ American Standard Version take heed to thyself that thou be not ensnared to follow them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How do these nations serve their gods? even so will I do likewise. Contemporary English Version But that's when you must be especially careful not to ask, "How did those nations worship their gods? Shouldn't we worship the LORD in the same way?" English Revised Version take heed to thyself that thou be not ensnared to follow them, after that they be destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How do these nations serve their gods? even so will I do likewise. GOD'S WORD® Translation After they've been destroyed, be careful you aren't tempted to follow their customs. Don't even ask about their gods and say, "How did these people worship their gods? We want to do what they did." Good News Translation After the LORD destroys those nations, make sure that you don't follow their religious practices, because that would be fatal. Don't try to find out how they worship their gods, so that you can worship in the same way. International Standard Version after they have been destroyed in your sight, be careful not to be ensnared as they were. Otherwise, you will seek their gods and ask yourselves, 'How do these nations serve their gods? I will do likewise.' Majority Standard Bible be careful not to be ensnared by their ways after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, “How do these nations serve their gods? I will do likewise.” NET Bible After they have been destroyed from your presence, be careful not to be ensnared like they are; do not pursue their gods and say, "How do these nations serve their gods? I will do the same." New Heart English Bible be careful that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise." Webster's Bible Translation Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise. World English Bible be careful that you are not ensnared to follow them after they are destroyed from before you, and that you not inquire after their gods, saying, “How do these nations serve their gods? I will do likewise.” Literal Translations Literal Standard Versiontake heed to yourself lest you are ensnared after them, after their being destroyed out of your presence, and lest you inquire about their gods, saying, How do these nations serve their gods, that I also do so? Young's Literal Translation take heed to thee, lest thou be snared after them, after their being destroyed out of thy presence, and lest thou enquire about their gods, saying, How do these nations serve their gods, and I do so -- even I? Smith's Literal Translation Watch to thyself lest thou shalt be snared after them after their being destroyed from before thee; and lest thou shalt seek to their gods, saying, How shall these nations serve their gods? and so will I do also. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBeware lest thou imitate them, after they are destroyed at thy coming in, and lest thou seek after their ceremonies, saying: As these nations have worshipped their gods, so will I also worship. Catholic Public Domain Version be careful that you do not imitate them, after they have been overturned at your arrival, and that you do not seek their ceremonies, saying: ‘Just as these nations have worshipped their gods, so also will I worship.’ New American Bible be careful that you not be trapped into following them after they have been destroyed before you. Do not inquire regarding their gods, “How did these nations serve their gods, so I might do the same.” New Revised Standard Version take care that you are not snared into imitating them, after they have been destroyed before you: do not inquire concerning their gods, saying, “How did these nations worship their gods? I also want to do the same.” Translations from Aramaic Lamsa BibleTake heed to yourselves that you may not go astray by following them, after the LORD has destroyed them from before you; and that you do not inquire after their gods, saying, How did these nations serve their gods? Even so I may do likewise. Peshitta Holy Bible Translated Beware that you do not go astray after them, after LORD JEHOVAH destroys them from before you, and do not ask about their gods and say, 'How were the nations serving these their gods, that I may also do like them?' OT Translations JPS Tanakh 1917take heed to thyself that thou be not ensnared to follow them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying: 'How used these nations to serve their gods? even so will I do likewise.' Brenton Septuagint Translation take heed to thyself that thou seek not to follow them after they are destroyed before thee, saying, How do these nations act towards their gods? I will do likewise. Additional Translations ... Audio Bible Context A Warning Against Idolatry29When the LORD your God cuts off before you the nations you are entering to dispossess, and you drive them out and live in their land, 30be careful not to be ensnared by their ways after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, “How do these nations serve their gods? I will do likewise.” 31You must not worship the LORD your God in this way, because they practice for their gods every abomination which the LORD hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.… Cross References Exodus 23:24 You must not bow down to their gods or serve them or follow their practices. Instead, you are to demolish them and smash their sacred stones to pieces. Leviticus 18:3 You must not follow the practices of the land of Egypt, where you used to live, and you must not follow the practices of the land of Canaan, into which I am bringing you. You must not walk in their customs. Leviticus 18:30 You must keep My charge not to practice any of the abominable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.” Numbers 33:52 you must drive out before you all the inhabitants of the land, destroy all their carved images and cast idols, and demolish all their high places. Deuteronomy 7:16 You must destroy all the peoples the LORD your God will deliver to you. Do not look on them with pity. Do not worship their gods, for that will be a snare to you. Deuteronomy 18:9 When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable ways of the nations there. Joshua 23:7 So you are not to associate with these nations that remain among you. You must not call on the names of their gods or swear by them, and you must not serve them or bow down to them. Judges 2:19 But when the judge died, the Israelites became even more corrupt than their fathers, going after other gods to serve them and bow down to them. They would not give up their evil practices and stubborn ways. 2 Kings 17:15 They rejected His statutes and the covenant He had made with their fathers, as well as the decrees He had given them. They pursued worthless idols and became worthless themselves, going after the surrounding nations that the LORD had commanded them not to imitate. Psalm 106:35 but they mingled with the nations and adopted their customs. Jeremiah 10:2 This is what the LORD says: “Do not learn the ways of the nations or be terrified by the signs in the heavens, though the nations themselves are terrified by them. Ezekiel 20:32 When you say, ‘Let us be like the nations, like the peoples of the lands, serving wood and stone,’ what you have in mind will never come to pass. Matthew 6:7 And when you pray, do not babble on like pagans, for they think that by their many words they will be heard. Matthew 15:9 They worship Me in vain; they teach as doctrine the precepts of men.’” Mark 7:7-8 They worship Me in vain; they teach as doctrine the precepts of men.’ / You have disregarded the commandment of God to keep the tradition of men.” Treasury of Scripture Take heed to yourself that you be not snared by following them, after that they be destroyed from before you; and that you inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise. that thou Deuteronomy 7:16 And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee. Exodus 23:31-33 And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee… Leviticus 18:3 After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances. by following [heb] after Jeremiah 10:2 Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them. Ezekiel 20:32 And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone. Romans 12:2 And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. Jump to Previous Beware Care Careful Destroyed Destruction Enquire Ensnared Heed Inquire Inquiring Likewise Nations Presence Serve Snared Thought Thyself Used Ways WorshipJump to Next Beware Care Careful Destroyed Destruction Enquire Ensnared Heed Inquire Inquiring Likewise Nations Presence Serve Snared Thought Thyself Used Ways WorshipDeuteronomy 12 1. Monuments of idolatry to be destroyed4. The place of God's service to be kept 15. Blood is forbidden 17. Holy things must be eaten in the holy place 19. The Levite is not to be forsaken 20. Blood is again forbidden 26. and holy things must be eaten in the holy place 29. Idolatry is not to be enquired after be careful The Hebrew root for "be careful" is "שָׁמַר" (shamar), which means to guard, keep, or watch over. This word conveys a sense of vigilance and attentiveness. In the context of Deuteronomy, it underscores the importance of being spiritually alert and cautious. The Israelites are reminded to guard their hearts and minds against the influence of pagan practices. This vigilance is not passive but requires active engagement and discernment to maintain faithfulness to God. not to be ensnared by their ways after they have been destroyed before you Do not inquire about their gods asking, ‘How do these nations serve their gods? Will we do the same? Hebrew be carefulהִשָּׁ֣מֶר (hiš·šā·mer) Verb - Nifal - Imperative - masculine singular Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to not פֶּן־ (pen-) Conjunction Strong's 6435: Removal, lest to be ensnared תִּנָּקֵשׁ֙ (tin·nā·qêš) Verb - Nifal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 5367: To knock, strike, hit, strike or bring down by their ways אַחֲרֵיהֶ֔ם (’a·ḥă·rê·hem) Preposition | third person masculine plural Strong's 310: The hind or following part after אַחֲרֵ֖י (’a·ḥă·rê) Preposition Strong's 310: The hind or following part they have been destroyed הִשָּׁמְדָ֣ם (hiš·šā·mə·ḏām) Verb - Nifal - Infinitive construct | third person masculine plural Strong's 8045: To be exterminated or destroyed before you. מִפָּנֶ֑יךָ (mip·pā·ne·ḵā) Preposition-m | Noun - common plural construct | second person masculine singular Strong's 6440: The face Do not וּפֶן־ (ū·p̄en-) Conjunctive waw | Conjunction Strong's 6435: Removal, lest inquire תִּדְרֹ֨שׁ (tiḏ·rōš) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 1875: To tread, frequent, to follow, to seek, ask, to worship about their gods, לֵֽאלֹהֵיהֶ֜ם (lê·lō·hê·hem) Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative asking, לֵאמֹ֨ר (lê·mōr) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 559: To utter, say “How אֵיכָ֨ה (’ê·ḵāh) Interjection Strong's 349: How?, how!, where do these הָאֵ֙לֶּה֙ (hā·’êl·leh) Article | Pronoun - common plural Strong's 428: These, those nations הַגּוֹיִ֤ם (hag·gō·w·yim) Article | Noun - masculine plural Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts serve יַעַבְד֜וּ (ya·‘aḇ·ḏū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 5647: To work, to serve, till, enslave their gods? אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם (’ĕ·lō·hê·hem) Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative I will אָֽנִי׃ (’ā·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I do וְאֶעֱשֶׂה־ (wə·’e·‘ĕ·śeh-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular Strong's 6213: To do, make likewise.” גַּם־ (gam-) Conjunction Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and Links Deuteronomy 12:30 NIVDeuteronomy 12:30 NLT Deuteronomy 12:30 ESV Deuteronomy 12:30 NASB Deuteronomy 12:30 KJV Deuteronomy 12:30 BibleApps.com Deuteronomy 12:30 Biblia Paralela Deuteronomy 12:30 Chinese Bible Deuteronomy 12:30 French Bible Deuteronomy 12:30 Catholic Bible OT Law: Deuteronomy 12:30 Take heed to yourself that you not (Deut. De Du) |