Verse (Click for Chapter) New International Version And quarreling arose between Abram’s herders and Lot’s. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time. New Living Translation So disputes broke out between the herdsmen of Abram and Lot. (At that time Canaanites and Perizzites were also living in the land.) English Standard Version and there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites were dwelling in the land. Berean Standard Bible And there was discord between the herdsmen of Abram and the herdsmen of Lot. At that time the Canaanites and the Perizzites were also living in the land. King James Bible And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. New King James Version And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. The Canaanites and the Perizzites then dwelt in the land. New American Standard Bible And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time. NASB 1995 And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. Now the Canaanite and the Perizzite were dwelling then in the land. NASB 1977 And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. Now the Canaanite and the Perizzite were dwelling then in the land. Legacy Standard Bible And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. Now the Canaanite and the Perizzite were living then in the land. Amplified Bible And there was strife and quarreling between the herdsmen of Abram’s cattle and the herdsmen of Lot’s cattle. Now the Canaanite and the Perizzite were living in the land at that same time [making grazing of the livestock difficult]. Christian Standard Bible and there was quarreling between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. (At that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land.) Holman Christian Standard Bible and there was quarreling between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land. American Standard Version And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land. English Revised Version And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. GOD'S WORD® Translation Quarrels broke out between Abram's herders and Lot's herders. (Canaanites and Perizzites were also living in that area.) Good News Translation So quarrels broke out between the men who took care of Abram's animals and those who took care of Lot's animals. (At that time the Canaanites and the Perizzites were still living in the land.) International Standard Version There was strife between the herdsmen in charge of Abram's livestock and the herdsmen in charge of Lot's livestock. Also, at that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land. Majority Standard Bible And there was discord between the herdsmen of Abram and the herdsmen of Lot. At that time the Canaanites and the Perizzites were also living in the land. NET Bible So there were quarrels between Abram's herdsmen and Lot's herdsmen. (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.) New Heart English Bible There was a strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. And the Canaanite and the Perizzite lived in the land at that time. Webster's Bible Translation And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land. World English Bible There was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. The Canaanites and the Perizzites lived in the land at that time. Literal Translations Literal Standard Versionand there is a strife between those feeding Abram’s livestock and those feeding Lot’s livestock; and the Canaanite and the Perizzite [are] then dwelling in the land. Young's Literal Translation and there is a strife between those feeding Abram's cattle and those feeding Lot's cattle; and the Canaanite and the Perizzite are then dwelling in the land. Smith's Literal Translation And there shall be a strife between the shepherds of Abram's cattle, and between the shepherds of Lot's cattle; and the Canaanite and the Perizzite then dwelt in the land. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhereupon also there arose a strife between the herdsmen of Abram and of Lot. And at that time the Chanaanite and the Pherezite dwelled in that country. Catholic Public Domain Version And then there also arose a conflict between the shepherds of Abram and of Lot. Now at that time the Canaanite and the Perizzite lived in that land. New American Bible There were quarrels between the herders of Abram’s livestock and the herders of Lot’s livestock. At this time the Canaanites and the Perizzites were living in the land. New Revised Standard Version and there was strife between the herders of Abram’s livestock and the herders of Lot’s livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites lived in the land. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle; and the Canaanites and the Perizzites dwelt then in the land. Peshitta Holy Bible Translated And there was strife among the herdsmen of the cattle of Abram between the herdsmen of the cattle of Lot, and the Canaanites and the Perizzites were still dwelling in the land. OT Translations JPS Tanakh 1917And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle. And the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land. Brenton Septuagint Translation And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle, and the herdmen of Lot's cattle, and the Chananites and the Pherezites then inhabited the land. Additional Translations ... Audio Bible Context Abram and Lot Part Ways…6But the land was unable to support both of them while they stayed together, for they had so many possessions that they were unable to coexist. 7And there was discord between the herdsmen of Abram and the herdsmen of Lot. At that time the Canaanites and the Perizzites were also living in the land. 8So Abram said to Lot, “Please let there be no contention between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen. After all, we are brothers.… Cross References Genesis 12:6 Abram traveled through the land as far as the site of the Oak of Moreh at Shechem. And at that time the Canaanites were in the land. Genesis 26:20 But the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac’s herdsmen and said, “The water is ours!” So he named the well Esek, because they contended with him. Genesis 21:25 But when Abraham complained to Abimelech about a well that Abimelech’s servants had seized, Genesis 34:30 Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought trouble upon me by making me a stench to the Canaanites and Perizzites, the people of this land. We are few in number; if they unite against me and attack me, I and my household will be destroyed.” Genesis 36:7 For their possessions were too great for them to dwell together; the land where they stayed could not support them because of their livestock. Genesis 26:14 He owned so many flocks and herds and servants that the Philistines envied him. Genesis 31:36 Then Jacob became incensed and challenged Laban. “What is my crime?” he said. “For what sin of mine have you so hotly pursued me? Genesis 45:24 Then Joseph sent his brothers on their way, and as they were leaving, he said to them, “Do not quarrel on the way!” Exodus 2:13 The next day Moses went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, “Why are you attacking your companion?” Numbers 16:3 They came together against Moses and Aaron and told them, “You have taken too much upon yourselves! For everyone in the entire congregation is holy, and the LORD is in their midst. Why then do you exalt yourselves above the assembly of the LORD?” Numbers 20:3 The people quarreled with Moses and said, “If only we had perished with our brothers before the LORD! Numbers 27:14 for when the congregation contended in the Wilderness of Zin, both of you rebelled against My command to show My holiness in their sight regarding the waters.” Those were the waters of Meribah in Kadesh, in the Wilderness of Zin. 1 Samuel 2:13-14 or for the custom of the priests with the people. When any man offered a sacrifice, the servant of the priest would come with a three-pronged meat fork while the meat was boiling / and plunge it into the pan or kettle or cauldron or cooking pot. And the priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh. 1 Samuel 25:7 Now I hear that it is time for shearing. When your shepherds were with us, we did not harass them, and nothing of theirs was missing the whole time they were in Carmel. Proverbs 15:18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute. Treasury of Scripture And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. a strife. Genesis 21:25 And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. Genesis 26:20 And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him. Exodus 2:17 And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock. Canaanite. Genesis 10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha. Genesis 12:6 And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land. Genesis 15:18-21 In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: … dwelled. Jump to Previous Abram's Argument Canaanite Canaanites Cattle Dwelled Dwelling Dwelt Feeding Herdmen Herdsmen Livestock Perizzite Perizzites Per'izzites Quarreling Strife TimeJump to Next Abram's Argument Canaanite Canaanites Cattle Dwelled Dwelling Dwelt Feeding Herdmen Herdsmen Livestock Perizzite Perizzites Per'izzites Quarreling Strife TimeGenesis 13 1. Abram and Lot return with great riches out of Egypt.6. Strife arises between Abram's herdsmen and those of Lot. 8. Abram allows Lot to choose his part of the country, 10. and Lot goes toward Sodom. 14. God renews his promise to Abram. 18. He moves to Hebron, and there builds an altar. And there was strife The Hebrew word for "strife" is "רִיב" (riv), which implies a legal dispute or contention. This word suggests more than just a simple disagreement; it indicates a significant conflict that could potentially escalate. In the context of Abram and Lot, this strife is emblematic of the challenges that arise when resources are limited and interests clash. It serves as a reminder of the human tendency towards conflict and the need for wisdom and grace in resolving disputes. between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock At that time the Canaanites and Perizzites were dwelling in the land Parallel Commentaries ... Hebrew And there wasוַֽיְהִי־ (way·hî-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be discord רִ֗יב (rîḇ) Noun - masculine singular Strong's 7379: Strife, dispute between בֵּ֚ין (bên) Preposition Strong's 996: An interval, space between the herdsmen רֹעֵ֣י (rō·‘ê) Verb - Qal - Participle - masculine plural construct Strong's 7473: Pastoral, a shepherd of Abram אַבְרָ֔ם (’aḇ·rām) Noun - proper - masculine singular Strong's 87: Abram -- 'exalted father', the original name of Abraham and the herdsmen רֹעֵ֣י (rō·‘ê) Verb - Qal - Participle - masculine plural construct Strong's 7473: Pastoral, a shepherd of Lot. ל֑וֹט (lō·wṭ) Noun - proper - masculine singular Strong's 3876: Lot -- Abraham's nephew At that time אָ֖ז (’āz) Adverb Strong's 227: At that time, place, therefore the Canaanites וְהַֽכְּנַעֲנִי֙ (wə·hak·kə·na·‘ă·nî) Conjunctive waw, Article | Noun - proper - masculine singular Strong's 3669: Canaanite -- inhabitant of Canaan and the Perizzites וְהַפְּרִזִּ֔י (wə·hap·pə·riz·zî) Conjunctive waw, Article | Noun - proper - masculine singular Strong's 6522: Perizzite -- a people in the land of Canaan were also living יֹשֵׁ֥ב (yō·šêḇ) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry in the land. בָּאָֽרֶץ׃ (bā·’ā·reṣ) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land Links Genesis 13:7 NIVGenesis 13:7 NLT Genesis 13:7 ESV Genesis 13:7 NASB Genesis 13:7 KJV Genesis 13:7 BibleApps.com Genesis 13:7 Biblia Paralela Genesis 13:7 Chinese Bible Genesis 13:7 French Bible Genesis 13:7 Catholic Bible OT Law: Genesis 13:7 There was a strife between the herdsmen (Gen. Ge Gn) |