1020. braduploeó
Lexicon
braduploeó: To sail slowly

Original Word: βραδυπλοέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: braduploeó
Pronunciation: brad-oo-plo-eh'-o
Phonetic Spelling: (brad-oo-plo-eh'-o)
Definition: To sail slowly
Meaning: I sail slowly.

Strong's Exhaustive Concordance
sail slowly.

From bradus and a prolonged form of pleo; to sail slowly -- sail slowly.

see GREEK bradus

see GREEK pleo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from bradus and a root akin to pleó
Definition
to sail slowly
NASB Translation
sailed slowly (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1020: βραδυπλοέω

βραδυπλοέω, βραδύπλω; (βραδύς and πλοῦς); to sail slowly: present participle in Acts 27:7. (Artemidorus Daldianus, oneir. 4, 30.)

Topical Lexicon
Word Origin: From βραδύς (bradys, meaning "slow") and πλέω (pleō, meaning "to sail")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for βραδυπλοέω, the concept of slow or difficult travel can be related to Hebrew terms that describe slowness or delay. Examples include:
• אָרַךְ (arak, Strong's Hebrew 748): To be long, to prolong, to delay.
• מָהַהּ (mahah, Strong's Hebrew 4102): To linger, to delay, to tarry.

These Hebrew terms capture the essence of delay or slowness, which can be conceptually linked to the idea of slow sailing as described by βραδυπλοέω in the New Testament.

Usage: This term is used in the context of maritime travel, specifically referring to the slow progress of a ship due to adverse conditions or other factors affecting its speed.

Context: The Greek verb βραδυπλοέω appears in the New Testament in the context of maritime travel, specifically in Acts 27:7. This passage describes the Apostle Paul's journey to Rome, where the ship he was aboard encountered difficulties that caused it to sail slowly. The use of βραδυπλοέω highlights the challenges faced during ancient sea voyages, such as unfavorable winds or currents, which could significantly delay travel.

In Acts 27:7 (BSB), the text states: "After we had sailed slowly for many days and with difficulty had arrived off Cnidus, the wind did not allow us to go farther, so we sailed under the lee of Crete, opposite Salmone." This passage illustrates the practical realities of ancient navigation and the reliance on wind conditions for sailing vessels. The slow progress of the ship underscores the uncertainty and potential peril of sea travel in the ancient world.

The narrative in Acts 27 provides a vivid account of the challenges faced by Paul and his companions, emphasizing themes of perseverance and divine providence. Despite the slow and difficult journey, the overarching narrative demonstrates God's guidance and protection over Paul, ultimately ensuring his safe arrival in Rome.

Forms and Transliterations
βραδυπλοουντες βραδυπλοούντες βραδυπλοοῦντες braduploountes bradyploountes bradyplooûntes
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 27:7 V-PPA-NMP
GRK: δὲ ἡμέραις βραδυπλοοῦντες καὶ μόλις
NAS: When we had sailed slowly for a good many
KJV: And when we had sailed slowly many
INT: moreover days sailing slowly and difficultly

Strong's Greek 1020
1 Occurrence


βραδυπλοοῦντες — 1 Occ.















1019
Top of Page
Top of Page