Lexicon deigmatizó: To make a public example, to expose, to disgrace Original Word: δειγματίζω Strong's Exhaustive Concordance make a show. From deigma; to exhibit -- make a shew. see GREEK deigma NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom deigma Definition to expose, make a show of NASB Translation disgrace (1), made a display (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1165: δειγματίζωδειγματίζω: 1 aorist ἐδειγματισα; (δεῖγμα); to make an example of, to show as an example; τινα, to expose one to disgrace (cf. παραδειγματίζω, θεατρίζω): Matthew 1:19 L T Tr WH; Colossians 2:15. A word unknown to Greek writers. (Cf. Act. Petr. et Paul. § 33; Winer's Grammar, 25 (24); 91 (87); δειγματισμος occurs on the Rosetta stone, line 30; Boeckh, Inscriptions 4697. Compare: παραδειγματίζω.) Topical Lexicon Word Origin: From the Greek word δεῖγμα (deígma), meaning "example" or "specimen."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for δειγματίζω, the concept of public shame or disgrace can be related to Hebrew terms such as בּוּשׁ (buwsh, Strong's Hebrew 954), which means "to be ashamed" or "to feel shame," and חֶרְפָּה (cherpah, Strong's Hebrew 2781), meaning "reproach" or "disgrace." These terms capture the essence of public shame and the social implications of being exposed or disgraced in a community setting. Usage: The verb δειγματίζω is used in the context of making someone or something a public example, often with the implication of exposing to shame or disgrace. It appears in the New Testament in contexts where public exposure or disgrace is a significant element. Context: The Greek verb δειγματίζω is found in the New Testament and carries the connotation of making a public example or spectacle of someone, often with the intent of shaming or disgracing them. This term is used in the context of public exposure, where the actions or character of an individual are laid bare for all to see, typically in a negative light. Forms and Transliterations δέδοικας δεδοίκασι δεδοίκασιν δεδοικότες δεδοικώς δειγματισαι δειγματίσαι εδεδοίκειν εδειγματισεν εδειγμάτισεν ἐδειγμάτισεν deigmatisai deigmatísai edeigmatisen edeigmátisenLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 1:19 V-ANAGRK: θέλων αὐτὴν δειγματίσαι ἐβουλήθη λάθρᾳ NAS: and not wanting to disgrace her, planned INT: willing her to expose publicly purposed secretly Colossians 2:15 V-AIA-3S Strong's Greek 1165 |