1227. diablepó
Lexicon
diablepó: To see clearly, to look intently

Original Word: διαβλέπω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diablepó
Pronunciation: dee-ab-lep'-o
Phonetic Spelling: (dee-ab-lep'-o)
Definition: To see clearly, to look intently
Meaning: I see through, see clearly.

Strong's Exhaustive Concordance
see clearly.

From dia and blepo; to look through, i.e. Recover full vision -- see clearly.

see GREEK dia

see GREEK blepo

HELPS Word-studies

1227 diablépō (from 1223 /diá, "through, thoroughly," which intensifies 991 /blépō, "to see") – properly, see through (i.e. clearly); (figuratively) to see accurately, comprehending the spiritual (moral) meaning behind the physical sight – i.e. "looking through, penetrating" (WP, 1, 60; note the force of the prefix, dia).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and blepó
Definition
to look through, to see clearly
NASB Translation
looked intently (1), see (1), see clearly (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1227: διαβλέπω

διαβλέπω: future διαβλεψω; 1 aorist διεβλεψα; to look through, penetrate by vision;

a. to look fixedly, stare straight before one (Plato, Phaedo, p. 86 d.): διεβλεψε, of a blind man recovering sight, Mark 8:25 T WH Tr text (some refer this to b.).

b. to see clearly: followed by an infinitive expressing the purpose, Matthew 7:5; Luke 6:42. (Aristotle, Plutarch)

Topical Lexicon
Word Origin: From διά (dia, meaning "through" or "thoroughly") and βλέπω (blepō, meaning "to see" or "to look").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διαβλέπω, the concept of seeing or perceiving clearly can be related to Hebrew words such as רָאָה (ra'ah, Strong's Hebrew 7200), which means "to see" or "to perceive," and בִּין (bin, Strong's Hebrew 995), which means "to understand" or "to discern." These Hebrew terms similarly convey the idea of perception and understanding, both physically and spiritually.

Usage: The verb διαβλέπω is used in the New Testament to describe the act of seeing clearly or gaining sight, often in a physical sense but also with implications of spiritual or perceptual clarity.

Context: The Greek verb διαβλέπω appears in the New Testament in contexts where physical sight is restored or where clarity of vision is emphasized. It is often used in the narratives of Jesus' healing miracles, where individuals who were previously blind are granted the ability to see. This act of seeing clearly is not only a physical transformation but also carries a deeper spiritual significance, symbolizing the removal of spiritual blindness and the ability to perceive truth.

In the Berean Standard Bible, διαβλέπω is notably used in passages such as Mark 8:25, where Jesus heals a blind man: "Once again Jesus placed His hands on the man’s eyes, and when he opened them his sight was restored, and he could see everything clearly." This passage highlights the transformative power of Jesus' miracles, where physical healing is accompanied by a newfound clarity and understanding.

The use of διαβλέπω underscores the theme of enlightenment and revelation, where those who were once in darkness are brought into the light, both physically and spiritually. It serves as a metaphor for the spiritual awakening that comes through faith and the recognition of divine truth.

Forms and Transliterations
διαβλεψεις διαβλέψεις διαβοήσετε διαβολήν διαβολής διεβλεψεν διέβλεψεν διεβοήθη diablepseis diablépseis dieblepsen diéblepsen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 7:5 V-FIA-2S
GRK: καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ
NAS: and then you will see clearly to take
KJV: then shalt thou see clearly to cast out
INT: and then you will see clearly to cast out the

Mark 8:25 V-AIA-3S
GRK: αὐτοῦ καὶ διέβλεψεν καὶ ἀπεκατέστη
NAS: on his eyes; and he looked intently and was restored,
INT: of him and he opened his eyes and he was restored

Luke 6:42 V-FIA-2S
GRK: καὶ τότε διαβλέψεις τὸ κάρφος
NAS: and then you will see clearly to take
KJV: then shalt thou see clearly to pull out
INT: and then you will see clearly the speck

Strong's Greek 1227
3 Occurrences


διαβλέψεις — 2 Occ.
διέβλεψεν — 1 Occ.















1226
Top of Page
Top of Page