1230. diaginomai
Strong's Lexicon
diaginomai: To pass through, to elapse, to intervene

Original Word: διαγίνομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: diaginomai
Pronunciation: dee-ag-IN-oh-my
Phonetic Spelling: (dee-ag-in'-om-ahee)
Definition: To pass through, to elapse, to intervene
Meaning: I pass (of time); I continue through, intervene.

Word Origin: From the Greek preposition "διά" (dia, meaning "through" or "across") and the verb "γίνομαι" (ginomai, meaning "to become" or "to happen").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "diaginomai," the concept of time passing or events occurring can be found in Hebrew words like "עָבַר" (abar, Strong's H5674), meaning "to pass over" or "to go through."

Usage: The verb "diaginomai" is used to describe the passage of time or events. It conveys the idea of something occurring or transpiring over a period. In the New Testament, it often refers to the elapsing of time or the occurrence of events within a specific timeframe.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of time was often viewed cyclically, with events and seasons repeating in a predictable manner. The use of "diaginomai" in the New Testament reflects a linear understanding of time, where events unfold according to God's divine plan. This perspective aligns with the Judeo-Christian belief in a purposeful and directed history, moving towards the fulfillment of God's promises.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and ginomai
Definition
to go through, to elapse
NASB Translation
elapsed (1), over (1), passed (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1230: διαγίνομαι

διαγίνομαι 2 aorist διεγενομην;

1. to be through, continue.

2. to be between, intervene; hence, in Greek writings from Isaeus (p. 84, 14, 9 (or. de Hagn. hered.) χρόνων διαγενομένων) down, the aorist is used of time, to have intervened, elapsed, passed meanwhile, (cf. χρόνου μεταξύ διαγενομένου Lysias 93, 6): ἡμερῶν διαγενομένων τινων, Acts 25:13; ἱκανοῦ χρόνου διαγενομένου Acts 27:9; διαγενομένου τοῦ σαββάτου, Mark 16:1.

Strong's Exhaustive Concordance
be past, be spent.

From dia and ginomai; to elapse meanwhile -- X after, be past, be spent.

see GREEK dia

see GREEK ginomai

Forms and Transliterations
διαγενομενου διαγενομένου διαγενομενων διαγενομένων diagenomenon diagenomenōn diagenoménon diagenoménōn diagenomenou diagenoménou
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 16:1 V-APM-GNS
GRK: Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου
NAS: When the Sabbath was over, Mary
KJV: the sabbath was past, Mary
INT: And having been past the Sabbath

Acts 25:13 V-APM-GFP
GRK: Ἡμερῶν δὲ διαγενομένων τινῶν Ἀγρίππας
NAS: days had elapsed, King
KJV: And after certain days
INT: days moreover having passed some Agrippa

Acts 27:9 V-APM-GMS
GRK: δὲ χρόνου διαγενομένου καὶ ὄντος
NAS: time had passed and the voyage
KJV: time was spent, and
INT: moreover time having passed and being

Strong's Greek 1230
3 Occurrences


διαγενομένων — 1 Occ.
διαγενομένου — 2 Occ.















1229
Top of Page
Top of Page