Lexicon diaphulassó: To guard thoroughly, to keep safe, to protect Original Word: διαφυλάσσω Strong's Exhaustive Concordance to guard, protectFrom dia and phulasso; to guard thoroughly, i.e. Protect -- keep. see GREEK dia see GREEK phulasso HELPS Word-studies 1314 diaphylássō (from 1223 /diá, "thoroughly," which intensifies 5442 /phylássō, "to guard") – properly, thoroughly guard ("hyper-guard," see Lk 4:10); "the preposition [dia] implies close, careful guarding" (WS, 151). It is used only in Lk 4:10 (by Satan quoting Scripture out of context). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom dia and phulassó Definition to guard carefully NASB Translation guard (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1314: διαφυλάσσωδιαφυλάσσω: 1 aorist infinitive διαφυλάξαι; from Herodotus down; to guard carefully: τινα, Luke 4:10 from Psalm 90:11 Topical Lexicon Word Origin: From the Greek preposition διά (dia, meaning "through" or "across") and the verb φυλάσσω (phylássō, meaning "to guard" or "to keep").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διαφυλάσσω, similar concepts can be found in Hebrew words such as שָׁמַר (shamar, Strong's Hebrew 8104), which means "to keep," "to guard," or "to watch over." This Hebrew term is frequently used in the Old Testament to describe God's protective care over His people and the responsibility of individuals to keep God's commandments. Usage: The verb διαφυλάσσω is used in the New Testament to convey the idea of thorough protection or preservation. It implies a vigilant and comprehensive guarding or keeping of something or someone. Context: The Greek verb διαφυλάσσω appears in the New Testament to emphasize the act of guarding or preserving with diligence and care. This term is often used in contexts where the protection or preservation is not merely passive but involves active and continuous effort. The concept of διαφυλάσσω is rooted in the understanding of God's providence and the responsibility of believers to safeguard what has been entrusted to them. Forms and Transliterations διαπεφυλαγμένη διαπεφωνήκαμεν διαπεφώνηκεν διαφυλαξαι διαφυλάξαι διαφυλάξει διαφυλάξη διαφυλάσσειν διαφυλάσσοντας διαφυλάσσων διαφωτίσαι διαφωτίση διεφύλαξεν διεφυλάχθη διεφώνησε διεφώνησεν diaphulaxai diaphylaxai diaphyláxaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |