1314. diaphulassó
Lexical Summary
diaphulassó: To guard thoroughly, to keep safe, to protect

Original Word: διαφυλάσσω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diaphulassó
Pronunciation: dee-af-oo-las'-so
Phonetic Spelling: (dee-af-oo-las'-so)
KJV: keep
NASB: guard
Word Origin: [from G1223 (διά - through) and G5442 (φυλάσσω - guard)]

1. to guard thoroughly, i.e. protect

Strong's Exhaustive Concordance
to guard, protect

From dia and phulasso; to guard thoroughly, i.e. Protect -- keep.

see GREEK dia

see GREEK phulasso

HELPS Word-studies

1314 diaphylássō (from 1223 /diá, "thoroughly," which intensifies 5442 /phylássō, "to guard") – properly, thoroughly guard ("hyper-guard," see Lk 4:10); "the preposition [dia] implies close, careful guarding" (WS, 151). It is used only in Lk 4:10 (by Satan quoting Scripture out of context).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and phulassó
Definition
to guard carefully
NASB Translation
guard (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1314: διαφυλάσσω

διαφυλάσσω: 1 aorist infinitive διαφυλάξαι; from Herodotus down; to guard carefully: τινα, Luke 4:10 from Psalm 90:11 (). "The seventy chose to employ this term especially of God's providential care; cf. Genesis 28:15; Joshua 24:17; Psalm 40:3 (). Hence, it came to pass that the later writers at the close of their letters used to write διαφυλαττοι, διαφυλαξοι ὑμᾶς Θεός, cf. Theodoret. iii., pp. 800, 818, 826 (editions Schulze, Nosselt, etc. Hal.)." Winer's De verb. comp. etc. Part v., p. 16.

Topical Lexicon
Concept of Careful Preservation

The verb conveys an intensive kind of safeguarding: a watchful, active protection that leaves nothing to chance. It evokes a shepherd’s vigilant oversight and a sentry’s unwavering commitment, emphasizing both the completeness and the constancy of God’s care.

Occurrence in the New Testament

Luke 4:10 records the single New Testament use, appearing in the devil’s quotation of Psalm 91 during Christ’s wilderness temptation: “He will command His angels concerning You to guard You carefully” (Berean Standard Bible). The adverbial force of “carefully” underscores the exhaustive nature of the promised protection.

Old Testament Background and Septuagint Links

The word is rooted in the Septuagint rendering of Psalm 91:11, a psalm of refuge that celebrates Yahweh as the dwelling place and shield of His people. Similar preservation language appears throughout the Psalter (for example, Psalm 121:7-8) and the Prophets (Jeremiah 31:10), presenting a consistent biblical motif: God Himself watches over the covenant community.

Context in Luke 4:10

When Satan cites the verse, he twists a promise meant to encourage trust into a pretext for presumption. Jesus immediately counters with Deuteronomy 6:16, showing that genuine faith never manipulates God’s promises. The episode teaches that divine protection is not a license for reckless self-exaltation but a spur to humble obedience.

Theological Themes

1. Divine Sovereignty: God’s guardianship springs from His absolute rule over creation (Psalm 24:1).
2. Angelic Ministry: The verse affirms an ordered angelic service on behalf of believers (Hebrews 1:14).
3. Preservation unto Salvation: Believers are “shielded by God’s power through faith for a salvation ready to be revealed” (1 Peter 1:5).
4. Spiritual Warfare: Protection is exercised amid real conflict (Ephesians 6:10-18), not in the absence of it.
5. Proper Use of Scripture: The temptation narrative warns against isolating texts from their canonical context.

Practical Ministry Application

• Pastoral Comfort: In seasons of danger or uncertainty, shepherds can remind the flock that divine guardianship is neither vague nor partial but deliberate and exhaustive.
• Discernment Training: Teachers should model how to handle Scripture responsibly, avoiding proof-texting that invites presumption.
• Intercessory Prayer: Congregational prayers may echo the language of Psalm 91, trusting the Lord to station His angels around missionaries, children, and persecuted saints.
• Encouragement in Suffering: God’s guarding does not always spare the believer from hardship, but it ensures perseverance through hardship (2 Thessalonians 3:3).

Historical Witness of the Early Church

Early Christian writers employed Psalm 91 in baptismal liturgies and exorcism prayers, viewing the promise of angelic oversight as a present reality in congregational life. Patristic sermons on the temptation of Christ regularly highlighted Satan’s misuse of the verse as a cautionary tale against heretical interpretation.

Related Passages

Psalm 91:11; Psalm 121:7-8; Isaiah 27:3; Matthew 4:6-7; Ephesians 6:11-13; 1 Peter 1:5; 2 Thessalonians 3:3.

Summary Insight

The solitary New Testament use of the verb provides a window into a comprehensive biblical doctrine: the Lord guards His people thoroughly, often through unseen angelic agencies, always in a manner consistent with His Word, and never as an excuse for arrogant testing of His faithfulness.

Forms and Transliterations
διαπεφυλαγμένη διαπεφωνήκαμεν διαπεφώνηκεν διαφυλαξαι διαφυλάξαι διαφυλάξει διαφυλάξη διαφυλάσσειν διαφυλάσσοντας διαφυλάσσων διαφωτίσαι διαφωτίση διεφύλαξεν διεφυλάχθη διεφώνησε διεφώνησεν diaphulaxai diaphylaxai diaphyláxai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 4:10 V-ANA
GRK: σοῦ τοῦ διαφυλάξαι σε
NAS: CONCERNING YOU TO GUARD YOU,'
KJV: over thee, to keep thee:
INT: you to guard you

Strong's Greek 1314
1 Occurrence


διαφυλάξαι — 1 Occ.

1313
Top of Page
Top of Page