1326. diegeiró
Lexical Summary
diegeiró: To awaken, to stir up, to arouse

Original Word: διεγείρω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diegeiró
Pronunciation: dee-eg-i'-ro
Phonetic Spelling: (dee-eg-i'-ro)
KJV: arise, awake, raise, stir up
NASB: got, stir, stirred, stirring, woke
Word Origin: [from G1223 (διά - through) and G1453 (ἐγείρω - raised)]

1. to wake fully, i.e. arouse
{literally or figuratively}

Strong's Exhaustive Concordance
awake, raise, stir up.

From dia and egeiro; to wake fully; i.e. Arouse (literally or figuratively) -- arise, awake, raise, stir up.

see GREEK dia

see GREEK egeiro

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and egeiró
Definition
to arouse completely
NASB Translation
got (2), stir (1), stirred (1), stirring (1), woke (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1326: διεγείρω

διεγείρω; 1 aorist διηγειρα; passive, imperfect διηγειρομην (but Tr WH (T editions 2, 7) διεγείρετο in John 6:18, cf. Buttmann, 34 (30); WH's Appendix, p. 161); 1 aorist preposition διεγερθείς; to wake up, awaken, arouse (from repose; differing from the simple ἐγείρω, which has a wider meaning); from sleep: τινα, Mark 4:38 (here T Tr WH ἐγείρουσιν); Luke 8:24; passive, Luke 8:24 T Tr text WH; Mark 4:39; with the addition ἀπό τοῦ ὕπνου, Matthew 1:24 (L T Tr WH ἐγερθείς); from repose, quiet: in passage of the sea, which begins to be agitated, to rise, John 6:18. Metaphorically, to arouse the mind; stir up, render active: 2 Peter 1:13; 2 Peter 3:1, as in 2 Macc. 15:10, τινα τοῖς θυμοῖς. (Several times in the O. T. Apocrypha (cf. Winers Grammar, 102 (97)); Hipper. (Aristotle), Herodian; occasionally in Anthol.)

STRONGS NT 1326a: διεξέρχομαιδιεξέρχομαι: (2 aorist διεξηλθον); to go out through something: διεξελθοῦσα, namely, διά φρυγάνων, Acts 28:3 Tdf editions 2, 7. (the Sept.; in Greek writings from (Sophicles, Herodotus), Euripides down.)

Topical Lexicon
Overview of Usage

Strong’s 1326 appears six times in the Greek New Testament, functioning both literally—“to rouse from sleep” or “to raise up”—and figuratively—“to stir up, awaken, or refresh.” The contexts divide naturally into (1) narratives that highlight Jesus’ mastery over creation and (2) Petrine exhortations that summon believers to spiritual alertness. These dual applications underscore a single biblical theme: the Lord alone provokes movement from chaos to calm and from lethargy to lively discipleship.

Narrative Contexts in the Gospels

1. Mark 4:39 and Luke 8:24 record the stilling of the storm. The disciples, overwhelmed by squall and surge, “woke Him” (Luke 8:24). Jesus, once “awakened” (Mark 4:39), commands the elements. The term therefore frames the eyewitness testimony of divine sovereignty: winds and waves yield not merely because a man stands but because the awakened One is the Creator incarnate.
2. John 6:18 widens the picture. The evangelist notes that “the sea grew rough” as the wind was “stirred up.” Here the verb portrays nature’s agitation without human agency, heightening the miracle that follows when Jesus walks on the waters. The storm “awakens” itself, yet must finally submit to the same Lord who was roused in the boat earlier on the Galilean lake.
3. Luke 8:24 also uses the form twice—first of the disciples’ action (“they woke Him”) and again of Jesus Himself (“He got up”). The double occurrence intensifies the immediacy: once wakened, Jesus in turn rises, showing that the one stirred into action becomes the One who stirs creation into silence.

Pastoral Application in the Petrine Epistles

1. 2 Peter 1:13: “I think it is right, as long as I live in the tent of my body, to refresh your memory”. Peter embraces the image of a shepherd who regularly nudges drowsy sheep. His imminent departure only heightens the urgency to rouse believers to remember gospel truth.
2. 2 Peter 3:1: “Beloved, this is now my second letter to you. Both of them are reminders to stir you to wholesome thinking”. The apostle presents writing itself as a pastoral act of awakening. Diegeirō thus moves from the physical awakening of Jesus to the intellectual and moral awakening of His people.

Theological Implications

A single Greek verb links divine power over storms with apostolic responsibility to stir hearts. The connection is instructive:
• Divine initiative—Jesus controls nature after being awakened; hence every true awakening originates with Him.
• Human responsibility—Peter, fully conscious of Christ’s lordship, nevertheless labors to awaken the church. Spiritual lethargy is confronted not with novelty but with reminders of already–revealed truth.
• Eschatological anticipation—Both Petrine usages appear in letters that emphasize the certainty of Christ’s return. Awakening is preparation for that day, echoing Paul’s call: “Now is the hour to awake from sleep” (Romans 13:11).

Historical Background

In first-century Palestine storms on the Sea of Galilee were sudden and life-threatening, providing vivid imagery for danger and dependency. Conversely, Greco-Roman rhetoric commonly used “to stir up” for arousing patriotic or moral duty. Peter employs the same cultural idiom, yet grounds it in Old Testament prophecy and apostolic witness rather than civic virtue. Thus the term bridges Jewish and Hellenistic thought worlds, making the call to wakefulness intelligible to a mixed audience.

Practical Ministry Significance

1. Preaching and Teaching: Effective ministry awakens. Whether confronting cultural storms or spiritual slumber, servants of Christ echo Peter by issuing clear, Scripture-saturated reminders.
2. Prayer: The disciples’ plea, “Master, we are perishing!” models urgent intercession. Prayer that “awakens” the Lord is ultimately prayer that confesses dependence and anticipates His decisive intervention.
3. Discipleship: Spiritual growth involves repeated rousings. Past victories do not immunize believers from drift; continual stirring toward “wholesome thinking” is essential.
4. Pastoral Care: Peter’s metaphor of residing in a tent signals the brevity of life. Shepherds who grasp mortality labor to awaken their flocks to eternal realities.
5. Worship: Recognizing Christ as the One who stands when awakened should foster reverent awe. The church gathers to celebrate the One who still commands storms external and internal.

Related Concepts and Cross References

• “Awake, O sleeper, rise up from the dead” (Ephesians 5:14) parallels the exhortative force of 2 Peter.
• The calming of the storm parallels Psalms 107:29: “He calmed the storm to a whisper and the waves of the sea were hushed.”
• Prophetic watchfulness: Ezekiel’s role as watchman (Ezekiel 33) prefigures Petrine awakening ministry.

In Scripture’s economy, therefore, Strong’s 1326 functions as a hinge between the Savior who silences the sea and the shepherds who stir saints. Christ awakens; His servants keep awakening others until every tempest is forever stilled in the new creation.

Forms and Transliterations
διεγειρειν διεγείρειν διεγειρετο διεγείρετο διεγείρουσιν διεγειρω διεγείρω διεγερθεις διεγερθείς διεγερθεὶς διεκβαλεί διεκβαλλεί διεκβάλλει διεκβολαί διεκβολάς διεκβολή διεκβολήν διεκβολής διελεγχθήσεται διελεγχθώμεν διεμβαλούσι διενέβαλε διεξάγεται διεξελεύση διεξέλθοι διεξελθούσα διεξήλθε διηγειραν διήγειραν διηγείρετο διήλασεν diegeiran diēgeiran diḗgeiran diegeirein diegeírein diegeireto diegeíreto diegeiro diegeirō diegeíro diegeírō diegertheis diegertheìs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 4:39 V-APP-NMS
GRK: καὶ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ
NAS: And He got up and rebuked the wind
KJV: And he arose, and rebuked the wind,
INT: And having been awoke he rebuked the

Luke 8:24 V-AIA-3P
GRK: προσελθόντες δὲ διήγειραν αὐτὸν λέγοντες
NAS: They came to Jesus and woke Him up, saying,
KJV: they came to him, and awoke him,
INT: having come to [him] moreover they awoke him saying

Luke 8:24 V-APP-NMS
GRK: ὁ δὲ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ
NAS: we are perishing! And He got up and rebuked
INT: moreover having arisen he rebuked the

John 6:18 V-PIM/P-3S
GRK: μεγάλου πνέοντος διεγείρετο
NAS: The sea [began] to be stirred up because a strong
KJV: the sea arose by reason of a great
INT: strong blowing was agitated

2 Peter 1:13 V-PNA
GRK: τῷ σκηνώματι διεγείρειν ὑμᾶς ἐν
NAS: [earthly] dwelling, to stir you up by way
KJV: you up by
INT: tabernacle to stir up you by

2 Peter 3:1 V-PIA-1S
GRK: ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν
NAS: to you in which I am stirring up your sincere
KJV: in [both] which I stir up your pure
INT: in [both] which I stir up of you in

Strong's Greek 1326
6 Occurrences


διήγειραν — 1 Occ.
διεγείρειν — 1 Occ.
διεγείρετο — 1 Occ.
διεγείρω — 1 Occ.
διεγερθεὶς — 2 Occ.

1325
Top of Page
Top of Page