Lexicon eistrechó: To run into, to rush in Original Word: εἰστρέχω Strong's Exhaustive Concordance run in. From eis and trecho; to hasten inward -- run in. see GREEK eis see GREEK trecho NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom eis and trechó Definition to run in NASB Translation ran (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1532: εἰστρέχωεἰστρέχω: 2 aorist εἰσέδραμον; to run in: Acts 12:14. (Thucydides, Xenophon, others.) Topical Lexicon Word Origin: From εἰς (eis, meaning "into") and τρέχω (trechō, meaning "to run").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for εἰστρέχω, similar concepts of running or hastening can be found in Hebrew verbs such as רוּץ (ruts, Strong's Hebrew 7323), which means "to run," and מָהַר (mahar, Strong's Hebrew 4116), meaning "to hasten" or "to hurry." These Hebrew terms convey similar ideas of speed and urgency in movement, often used in contexts of pursuing or responding swiftly to a call or command. Usage: This verb is used in the context of someone or something moving quickly into a place or situation. It conveys a sense of urgency or immediacy in the action of entering. Context: The Greek verb εἰστρέχω (eistrechō) appears in the New Testament to describe the action of running or rushing into a particular location or scenario. This term is often used to depict a sense of urgency or haste, reflecting the immediate need or desire to enter a space or situation. Forms and Transliterations εισδραμουσα εισδραμούσα εἰσδραμοῦσα eisdramousa eisdramoûsaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |