1550. ekdapanaó
Lexicon
ekdapanaó: To exhaust, to spend completely, to use up

Original Word: ἐκδαπανάω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ekdapanaó
Pronunciation: ek-dap-an-ah'-o
Phonetic Spelling: (ek-dap-an-ah'-o)
Definition: To exhaust, to spend completely, to use up
Meaning: I spend (give out) completely, exhaust.

Strong's Exhaustive Concordance
spend.

From ek and dapanao; to expend (wholly), i.e. (figuratively) exhaust -- spend.

see GREEK ek

see GREEK dapanao

HELPS Word-studies

1550 ekdapanáō (from 1537 /ek, "completely out" and 1159 /dapanáō, "spend") – properly, "spent," completely used up (used only in 2 Cor 12:15).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ek and dapanaó
Definition
to expend wholly, i.e. to exhaust
NASB Translation
expended (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1550: ἐκδαπανάω

ἐκδαπανάω: (future ἐκδαπανήσω); 1 future passive ἐκδαπαναθήσομαι; to exhaust by expending, to spend wholly, use up: τάς προσόδους, Polybius 25, 8, 4. Passive reflexively, to spend oneself wholly: followed by ὑπέρ τίνος, of one who consumes strength and life in laboring for others' salvation, 2 Corinthians 12:15; cf. Kypke at the passage; (Sophocles' Lexicon, under the word).

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition ἐκ (ek, meaning "out of" or "from") and the verb δαπανάω (dapanáō, meaning "to spend" or "to expend").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐκδαπανάω, the concept of complete expenditure or selfless giving can be related to Hebrew terms such as כָּלָה (kalah, Strong's 3615), meaning "to complete" or "to finish," and נָתַן (nathan, Strong's 5414), meaning "to give." These terms capture aspects of the thoroughness and generosity inherent in ἐκδαπανάω.

Usage: The verb ἐκδαπανάω is used in the New Testament to describe the act of spending or expending resources to the point of exhaustion. It conveys a sense of complete or thorough expenditure.

Context: The Greek verb ἐκδαπανάω appears in the New Testament in contexts that emphasize the complete expenditure of resources, whether material or personal. It is used to illustrate the depth of commitment or sacrifice, often in the service of others or in the pursuit of a higher purpose.

In 2 Corinthians 12:15, the Apostle Paul uses ἐκδαπανάω to express his willingness to expend himself entirely for the spiritual well-being of the Corinthian church: "So I will most gladly spend for you everything I have and expend myself as well. If I love you more, will you love me less?" (BSB). Here, Paul highlights his readiness to give of himself without reservation, reflecting the selfless nature of Christian ministry and love.

The term underscores the concept of sacrificial giving, where the giver is willing to go beyond mere obligation, pouring out resources and energy for the benefit of others. This aligns with the broader biblical theme of selflessness and service, as exemplified by Christ's own sacrificial love.

Forms and Transliterations
εκδαπανηθησομαι εκδαπανηθήσομαι ἐκδαπανηθήσομαι εκδείραντες εξέδειραν ekdapanethesomai ekdapanethḗsomai ekdapanēthēsomai ekdapanēthḗsomai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Corinthians 12:15 V-FIP-1S
GRK: δαπανήσω καὶ ἐκδαπανηθήσομαι ὑπὲρ τῶν
NAS: spend and be expended for your souls.
KJV: spend and be spent for you;
INT: will spend and will be utterly spent for the

Strong's Greek 1550
1 Occurrence


ἐκδαπανηθήσομαι — 1 Occ.















1549
Top of Page
Top of Page