Strong's Lexicon ekpeirazó: To test thoroughly, to tempt, to try Original Word: ἐκπειράζω Word Origin: From the Greek preposition ἐκ (ek, meaning "out of" or "from") and the verb πειράζω (peirazó, meaning "to test" or "to tempt"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of testing God is נָסָה (nasah, Strong's H5254), which means "to test" or "to try." Usage: The verb ἐκπειράζω is used in the New Testament to denote the act of testing or trying someone or something to its limits. It often carries a negative connotation, implying an attempt to provoke or challenge, especially in a way that is inappropriate or beyond what is reasonable. In a biblical context, it is frequently used to describe the testing of God by humans, which is considered an act of disbelief or rebellion. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, testing or proving something was a common practice, whether it be in the context of philosophy, rhetoric, or daily life. However, the concept of testing God was particularly significant in Jewish thought, where it was seen as an act of faithlessness. The Israelites' history, as recorded in the Old Testament, includes several instances where they "tested" God, often leading to divine displeasure. HELPS Word-studies 1598 ekpeirázō (from 1537 /ek, "out from and to" and 3985 /peirázō, "tempt") – properly, test out, i.e. with the outcome of testing to an extreme (unwarranted) degree; "hyper-test," going to improper measures which exceed appropriate boundaries and pushing the one tested beyond reasonable (proper) limits. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ek and peirazó Definition to test thoroughly, tempt NASB Translation put (2), put...to the test (1), test (2), try (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1598: ἐκπειράζωἐκπειράζω; future ἐκπειράσω; (1 aorist ἐξεπείρασα, 1 Corinthians 10:9b L marginal reading T WH marginal reading); a word wholly biblical (put by Philo (de congr. erud. grat. § 30, Mang. 1:543) for the Sept.'s πειράζω in quoting Deuteronomy 8:2); to prove, test, thoroughly (A. V. tempt): τινα his mind and judgment, Luke 10:25; τόν Θεόν, to put to proof God's character and power: Matthew 4:7; Luke 4:12, after Deuteronomy 6:16, where for נִסָּה; τόν Χριστόν, by irreligion and immorality to test the patience or the avenging power of Christ (exalted to God's right hand), 1 Corinthians 10:9a ((yet L T WH Tr text κύριον), 9b L marginal reading T WH marginal reading Cf. Psalm 77:18 Strong's Exhaustive Concordance tempt. From ek and peirazo; to test thoroughly -- tempt. see GREEK ek see GREEK peirazo Forms and Transliterations εκπειραζωμεν εκπειράζωμεν ἐκπειράζωμεν εκπειραζων εκπειράζων ἐκπειράζων εκπειρασεις εκπειράσεις ἐκπειράσεις εκπειράση εξεπείρασαν εξεπειράσατε ekpeiraseis ekpeiráseis ekpeirazomen ekpeirazōmen ekpeirázomen ekpeirázōmen ekpeirazon ekpeirazōn ekpeirázon ekpeirázōnLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 4:7 V-FIA-2SGRK: γέγραπται Οὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν NAS: it is written, YOU SHALL NOT PUT THE LORD KJV: Thou shalt not tempt the Lord thy INT: it has been written not You will test [the] Lord the Luke 4:12 V-FIA-2S Luke 10:25 V-PPA-NMS 1 Corinthians 10:9 V-PSA-1P Strong's Greek 1598 |