Lexicon ekpeirazó: To test thoroughly, to tempt, to try Original Word: ἐκπειράζω Strong's Exhaustive Concordance tempt. From ek and peirazo; to test thoroughly -- tempt. see GREEK ek see GREEK peirazo HELPS Word-studies 1598 ekpeirázō (from 1537 /ek, "out from and to" and 3985 /peirázō, "tempt") – properly, test out, i.e. with the outcome of testing to an extreme (unwarranted) degree; "hyper-test," going to improper measures which exceed appropriate boundaries and pushing the one tested beyond reasonable (proper) limits. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ek and peirazó Definition to test thoroughly, tempt NASB Translation put (2), put...to the test (1), test (2), try (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1598: ἐκπειράζωἐκπειράζω; future ἐκπειράσω; (1 aorist ἐξεπείρασα, 1 Corinthians 10:9b L marginal reading T WH marginal reading); a word wholly biblical (put by Philo (de congr. erud. grat. § 30, Mang. 1:543) for the Sept.'s πειράζω in quoting Deuteronomy 8:2); to prove, test, thoroughly (A. V. tempt): τινα his mind and judgment, Luke 10:25; τόν Θεόν, to put to proof God's character and power: Matthew 4:7; Luke 4:12, after Deuteronomy 6:16, where for נִסָּה; τόν Χριστόν, by irreligion and immorality to test the patience or the avenging power of Christ (exalted to God's right hand), 1 Corinthians 10:9a ((yet L T WH Tr text κύριον), 9b L marginal reading T WH marginal reading Cf. Psalm 77:18 Topical Lexicon Word Origin: From the preposition ἐκ (ek, meaning "out of" or "from") and the verb πειράζω (peirazō, meaning "to test" or "to tempt").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct one-to-one correspondence between Greek and Hebrew terms, the concept of testing or tempting God can be related to the Hebrew verb נָסָה (nasah, Strong's Hebrew 5254), which means "to test" or "to try." This term is used in the Old Testament in contexts where the Israelites are warned against testing God, as seen in passages like Deuteronomy 6:16: "Do not test the LORD your God as you tested Him at Massah." This reflects a similar theological principle found in the New Testament usage of ἐκπειράζω. Usage: The term ἐκπειράζω is used in the New Testament to describe the act of testing or tempting, often in a context where the intent is to challenge or provoke, particularly in relation to God or His commands. Context: The Greek verb ἐκπειράζω appears in the New Testament in contexts that emphasize a thorough or intensive form of testing or tempting. It is often used to describe actions that are not merely casual or incidental but are deliberate and probing, with the potential to reveal character or intent. Forms and Transliterations εκπειραζωμεν εκπειράζωμεν ἐκπειράζωμεν εκπειραζων εκπειράζων ἐκπειράζων εκπειρασεις εκπειράσεις ἐκπειράσεις εκπειράση εξεπείρασαν εξεπειράσατε ekpeiraseis ekpeiráseis ekpeirazomen ekpeirazōmen ekpeirázomen ekpeirázōmen ekpeirazon ekpeirazōn ekpeirázon ekpeirázōnLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 4:7 V-FIA-2SGRK: γέγραπται Οὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν NAS: it is written, YOU SHALL NOT PUT THE LORD KJV: Thou shalt not tempt the Lord thy INT: it has been written not You will test [the] Lord the Luke 4:12 V-FIA-2S Luke 10:25 V-PPA-NMS 1 Corinthians 10:9 V-PSA-1P Strong's Greek 1598 |