1599. ekpempó
Lexicon
ekpempó: To send out, to dispatch

Original Word: ἐκπέμπω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ekpempó
Pronunciation: ek-pem'-po
Phonetic Spelling: (ek-pem'-po)
Definition: To send out, to dispatch
Meaning: I send out, send forth.

Strong's Exhaustive Concordance
send away, send forth.

From ek and pempo; to despatch -- send away (forth).

see GREEK ek

see GREEK pempo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ek and pempó
Definition
to send forth
NASB Translation
sent (1), sent...away (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1599: ἐκπέμπω

ἐκπέμπω: 1 aorist ἐξέπεμψα; 1 aorist passive participle ἐκπεμφθεις; to send forth, send away: Acts 13:4; Acts 17:10. (From Homer down.)

STRONGS NT 1599a: ἐκπερισσῶςἐκπερισσῶς, adverb, exceedingly, out of measure, the more: used of intense earnestness, Mark 14:31 L T Tr WH (for Rec. ἐκ περισσοῦ); not found elsewhere. But see ὑπερεκπερισσῶς.

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition ἐκ (ek, meaning "out of" or "from") and the verb πέμπω (pempō, meaning "to send").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of sending forth, as expressed by ἐκπέμπω, can be related to several Hebrew terms used in the Old Testament. Notable among these are:
• שָׁלַח (shalach, Strong's Hebrew 7971): To send, to send away, to let go.
• שָׁלִיחַ (shaliach, related to shalach): A messenger or one who is sent.

These Hebrew terms similarly convey the idea of dispatching someone with a purpose or mission, often under divine or royal authority, paralleling the New Testament usage of ἐκπέμπω.

Usage: The verb ἐκπέμπω is used in the New Testament to describe the action of sending someone or something out with a specific purpose or mission. It often implies a sense of authority or commission in the act of sending.

Context: The Greek verb ἐκπέμπω appears in the New Testament in contexts where individuals or groups are dispatched with a particular mission or task. This term is used to convey the idea of sending forth with authority, often in the context of divine or apostolic commissioning.

In the Berean Standard Bible, ἐκπέμπω is used in passages such as Acts 13:3, where the early church, under the guidance of the Holy Spirit, sends out Barnabas and Saul (Paul) for missionary work: "So after they had fasted and prayed, they laid their hands on them and sent them off." This usage highlights the communal and spiritual aspects of commissioning in the early Christian community.

The term also appears in contexts where individuals are sent away or dispatched for specific tasks, reflecting the broader cultural and historical practices of sending messengers or representatives in the ancient world. The act of sending often carries with it the weight of the sender's authority and purpose, underscoring the importance of the mission or message being conveyed.

Forms and Transliterations
εκπέμπων εκπεμφθεντες εκπεμφθέντες ἐκπεμφθέντες εκπέμψατε εκπέμψει εκπεριπορεύεται εξεπεμψαν εξέπεμψαν ἐξέπεμψαν εξεπέρασεν ekpemphthentes ekpemphthéntes exepempsan exépempsan
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 13:4 V-APP-NMP
GRK: μὲν οὖν ἐκπεμφθέντες ὑπὸ τοῦ
NAS: So, being sent out by the Holy Spirit,
KJV: So they, being sent forth by the Holy
INT: indeed therefore having been sent forth by the

Acts 17:10 V-AIA-3P
GRK: διὰ νυκτὸς ἐξέπεμψαν τόν τε
NAS: immediately sent Paul
KJV: immediately sent away Paul
INT: by night sent away both

Strong's Greek 1599
2 Occurrences


ἐκπεμφθέντες — 1 Occ.
ἐξέπεμψαν — 1 Occ.















1598
Top of Page
Top of Page