1698. emoi
Lexical Summary
emoi: to me, for me

Original Word: ἐμοί
Part of Speech: Pronoun
Transliteration: emoi
Pronunciation: eh-MOY
Phonetic Spelling: (em-oy')
KJV: I, me, mine, my
Word Origin: [a prolonged form of G3427 (μοί - me)]

1. to me

Strong's Exhaustive Concordance
I, me, mine, my.

A prolonged form of moi; to me -- I, me, mine, my.

see GREEK moi

HELPS Word-studies

1698 emoíI, me, mine, my; "the emphatic form of 3427 (moí)" (S. Zodhiates, Dict).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
emph. form of moi, see egó.

Topical Lexicon
Grammatical Function

ἐμοί is the emphatic first–person singular dative pronoun, expressing “to me,” “for me,” or “in regard to me.” Although the form numbered 1698 does not appear in the extant Greek New Testament text, the emphatic dative of ἐγώ (I) saturates Scripture in closely related spellings. Wherever it stands, emphasis rests not merely on the indirect object but on the personal involvement of the speaker with the action.

Biblical Usage Overview

1. Personal reception of divine action

Luke 1:3 – “it seemed good also to me to write an orderly account.”

The dative heightens Luke’s personal responsibility for a Spirit-guided record.

2. Unique authority of Christ

Matthew 28:18 – “All authority in heaven and on earth has been given to Me.”

The pronoun underscores that universal dominion centers in the risen Lord.

3. Personal appropriation of salvation

Galatians 2:20 – “the life I now live in the body I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.”

The stress is on Christ’s redemptive work applied individually.

4. Ministerial calling and stewardship

Acts 20:24 – “But I consider my life of no value to me, if only I may finish my course and the ministry I have received from the Lord Jesus.”

The dative places Paul’s life at the disposal of a higher mandate.

5. Eschatological perspective

Philippians 1:21 – “For to me, to live is Christ, and to die is gain.”

The form spotlights the believer’s personal union with Christ in life and death.

Relation to Covenant and Worship

In the Greek Old Testament the same emphatic dative conveys the intimacy of covenant: “I will be a God to you” (Genesis 17:7 LXX). The New Testament continuance of that idiom places believers in the direct line of covenant privilege, now realized in Christ.

Liturgically, the phrase “to me” shapes prayer and praise, moving worshipers from abstract confession to personal devotion—“O give thanks to the LORD, for He is good to me” (Psalm 13:6, LXX nuance).

Christological Emphasis

Jesus frequently employs the emphatic dative when declaring His prerogatives:

John 5:27 – “And He has given Him authority to execute judgment, because He is the Son of Man.”

The construction underlines the Son’s exclusive right bestowed by the Father, reinforcing Trinitarian harmony rather than competition.

Pauline Testimony

Paul’s letters weave the dative pronoun into testimony of grace, suffering, and mission (Galatians 6:14; 1 Corinthians 15:10). Each instance highlights divine initiative met with human surrender, modeling a pattern for discipleship.

Devotional and Pastoral Value

Because the form stresses personal engagement, it invites believers to read Scripture not only as historical record but as direct address. Pastors and teachers draw on this nuance to press the gospel home: Christ died “for me,” intercedes “for me,” and will come again “to receive me to Himself” (compare John 14:3).

Historical Translation Insights

English versions traditionally preserve the emphasis by retaining “to me” rather than subsuming it into the verb. The King James Version and modern conservative translations like the Berean Standard Bible maintain that clarity, aiding readers in perceiving the text’s personal force.

Implications for Christian Ministry

1. Preaching must press the personal claim of Christ on every hearer (“to me”).
2. Counseling finds its ground in the believer’s assurance that God’s promises apply individually.
3. Discipleship centers on each follower’s personal response, illustrated by Paul’s “what things were gain to me, these I have counted loss for Christ” (Philippians 3:7).

Key Thematic References

Matthew 28:18; Luke 1:3; John 17:10; Acts 20:24; Galatians 2:20; Philippians 1:21; Philippians 3:7.

Though the exact form ἐμοί (Strong’s 1698) is absent in the critical text, its cognate occurrences richly communicate the gospel’s personal dimension, binding doctrine, devotion, and ministry into a single, God-centered focus: all that God is and does, He is and does “to me.”

Forms and Transliterations
εμοι ἐμοὶ emoi emoì
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
1697
Top of Page
Top of Page