Lexicon empiplemi: To fill, to satisfy, to fulfill Original Word: ἐμπίπλημι Part of Speech: Verb Transliteration: empiplemi Pronunciation: em-PEE-play-mee Phonetic Spelling: (em-pip'-lay-mee) Definition: To fill, to satisfy, to fulfill Meaning: I fill up, satisfy. Strong's Exhaustive Concordance fill. Or empletho em-play'-tho; from en and the base of pleistos;to fill in (up), i.e. (by implication) to satisfy (literally or figuratively) -- fill. see GREEK en see GREEK pleistos Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1705: ἐμπίπλημιἐμπίπλημι (not ἐμπίμπλημι (see ἐν, III. 3); for euphony's sake, Lob. ad Phryn., p. 95; Veitch, p. 536) and ἐμπιπλάω (from which form comes the present participle ἐμπιπλῶν, Acts 14:17 ( Winers Grammar, § 14,1 f.; Buttmann, 66 (58))); 1 aorist ἐνέπλησα; 1 aorist passive ἐνεπλήσθην; perfect passive participle ἐμπεπλησμένος; the Sept. for מָלֵא and in passive often for שָׂבַע to be satiated; in Greek writings from Homer down; to fill up, fill full: τινα τίνος, to bestow something bountifully on one, Luke 1:53; Acts 14:17 ( Jeremiah 38:14 (); Psalm 106:9 (); Isaiah 29:19; Sir. 4:12); to fill with food, i. e. satisfy, satiate; passive, Luke 6:25; John 6:12 (Deuteronomy 6:11; Deuteronomy 8:10; Ruth 2:14; Nehemiah 9:25, etc.); to take one's fill of, glut one's desire for: passive with the genitive of person, one's contact and companionship, Romans 15:24; cf. Kypke at the passage; τοῦ κάλλους αὐτῆς, gazing at her beauty, Susanna 32. STRONGS NT 1705a: ἐμπιπράωἐμπιπράω (see ἐν, III. 3) (for the more common ἐμπίπρημι, from πίμπρημι to burn; on the dropping of the mu μ', cf. ἐμπίπλημι, at the beginning); from Herodotus down; to burn, set on fire; present infinitive passive ἐμπίπρασθαι to be (inflamed, and so) swollen (Hesychius πιμπραν ... φυσαν; Etym. Magn. 672, 23 πιμπρασαι. φυσωσαι; Josephus, Antiquities 3, 11, 6; etc.); of the human body to swell up: from the bite of a viper, Acts 28:6 Tdf., for R G etc. πίμπρασθαι, which see (and Veitch, under the word πίμπρημι).
Topical Lexicon Word Origin: From the Greek preposition "ἐν" (en, meaning "in" or "on") and the verb "πίμπλημι" (pimplēmi, meaning "to fill").Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H4390 מָלֵא (male') • to fill, be full • H7646 שָׂבַע (sava') • to be satisfied, to have enough
These Hebrew terms share a similar semantic range with ἐμπίπλημι, emphasizing the concepts of fullness and satisfaction, both physically and spiritually, as seen throughout the biblical narrative. Usage: The verb ἐμπίπλημι is used in the New Testament to describe the act of filling or satisfying, often in the context of physical or spiritual fulfillment. Context: The Greek verb ἐμπίπλημι appears in the New Testament to convey the idea of filling or satisfying a need or desire. It is often used in contexts where physical hunger or thirst is met, but it can also extend to spiritual or emotional fulfillment. This term underscores the completeness and sufficiency of the provision being described.
In the Berean Standard Bible, ἐμπίπλημι is used in passages that highlight God's provision and the satisfaction of needs. For example, in Luke 1:53, it is written, "He has filled the hungry with good things, but has sent the rich away empty." This verse illustrates the divine reversal where God satisfies the needs of the humble and hungry, contrasting with the emptiness of those who are self-sufficient.
The use of ἐμπίπλημι in the New Testament often carries a deeper theological significance, pointing to God's ability to meet not only physical needs but also the deeper spiritual hunger of humanity. It reflects the biblical theme of God's abundant provision and care for His people. Forms and Transliterations εμπεπλησμενοι εμπεπλησμένοι ἐμπεπλησμένοι εμπέπλησται εμπίμπλανται εμπίμπλαται εμπιπλαμένη εμπιπλάς εμπίπλασθε εμπιπλάται εμπιπλων εμπιπλών ἐμπιπλῶν εμπιπλώντα εμπλήσαι εμπλήσει εμπλήσεις εμπλήση εμπλήσης εμπλησθείη εμπλησθείς εμπλησθέντες εμπλησθέντι εμπλησθή εμπλησθήναι εμπλησθής εμπλησθήσεσθε εμπλησθήσεται εμπλησθήση εμπλησθήσονται εμπλησθήτε εμπλήσθητι εμπλησθήτω εμπλησθω εμπλησθώ ἐμπλησθῶ εμπλησθώσι εμπλησθώσιν έμπλησον εμπλήσω εμπλήσωσι ενεπίμπλασαν ενέπλησα ενέπλησαν ενέπλησας ενεπλήσατε ενέπλησε ενεπλησεν ενέπλησεν ἐνέπλησεν ενεπλήσθη ενεπλήσθημεν ενεπλήσθην ενεπλήσθης ενεπλησθησαν ενεπλήσθησαν ἐνεπλήσθησαν ενεπρήθησαν ενέπρησαν empeplesmenoi empeplesménoi empeplēsmenoi empeplēsménoi empiplon empiplôn empiplōn empiplō̂n emplestho emplesthô emplēsthō emplēsthō̂ eneplesen eneplēsen enéplesen enéplēsen eneplesthesan eneplēsthēsan eneplḗsthesan eneplḗsthēsanLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |