1776. enochleó
Lexicon
enochleó: To trouble, to disturb, to annoy

Original Word: ἐνοχλέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: enochleó
Pronunciation: en-okh-leh'-o
Phonetic Spelling: (en-okh-leh'-o)
Definition: To trouble, to disturb, to annoy
Meaning: I disturb, cause tumult, trouble, annoy.

Strong's Exhaustive Concordance
trouble.

From en and ochleo; to crowd in, i.e. (figuratively) to annoy -- trouble.

see GREEK en

see GREEK ochleo

HELPS Word-studies

1776 enoxléō (from 1722 /en, "in," which intensifies 3791 /oxléō, "to mob") – properly, in (amongst) a tumultuous crowd (mob); (figuratively) to vex someone, as with the force of a raging mob (a mighty momentum) to carry someone along.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from en and ochleó
Definition
to crowd in, i.e. to annoy
NASB Translation
causes trouble (1), troubled (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1776: ἐνοχλέω

ἐνοχλέω, ἐνόχλω; (present passive participle ἐνοχλουμενος); (ὀχλέω, from ὄχλος a crowd, annoyance); in the classics from Aristophanes, Xenophon, Plato on; to excite disturbance, to trouble, annoy, (ἐν, in a person); in Greek writings followed by both τινα and τίνι; passive with ἀπό τίνος, Luke 6:18 T Tr WH; absolutely of the growth of a poisonous plant, figuratively representing the man who corrupts the faith, piety, character, of the Christian church: Hebrews 12:15 from Deuteronomy 29:18 after manuscript Alex. which gives ἐνοχλῇ for ἐν χολή, which agreeably to the Hebrew text is the reading of Vat. (Genesis 48:1; 1 Samuel 19:14, etc.) (Compare: παρενοχλέω.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek preposition ἐν (en, "in") and the verb ὀχλέω (ochleō, "to trouble" or "to disturb").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐνοχλέω, similar concepts of trouble or disturbance can be found in Hebrew words such as:

- H926 בָּהַל (bahal): To terrify, disturb, or alarm.
- H4103 מְהוּמָה (mehumah): Confusion, tumult, or disturbance.

These Hebrew terms capture the essence of being troubled or disturbed, paralleling the Greek concept of ἐνοχλέω in the context of experiencing distress or agitation.

Usage: The verb ἐνοχλέω is used in the New Testament to describe the act of causing disturbance or trouble to someone. It conveys a sense of being bothered or agitated by an external force or influence.

Context: The Greek verb ἐνοχλέω appears in the New Testament in contexts where individuals or groups are experiencing disturbance or trouble. This term is used to describe situations where there is an imposition or interference that causes discomfort or distress.

In the Berean Standard Bible, ἐνοχλέω is found in Luke 6:18, where it describes the multitude who came to hear Jesus and to be healed of their diseases, as well as those troubled by unclean spirits. The passage highlights the power of Jesus' ministry to address both physical ailments and spiritual disturbances: "They had come to hear Him and to be healed of their diseases, and those troubled by unclean spirits were healed."

The use of ἐνοχλέω in this context underscores the comprehensive nature of Jesus' healing work, addressing both the physical and spiritual dimensions of human suffering. It reflects the broader biblical theme of God's intervention in the lives of His people, bringing peace and restoration where there is chaos and distress.

The verb is relatively rare in the New Testament, which emphasizes its specific application to situations of significant disturbance or agitation. It is a reminder of the reality of spiritual and physical challenges faced by individuals and the transformative power of divine intervention.

Forms and Transliterations
ενοχλείσθαι ενοχλείται ενοχλη ενοχλή ἐνοχλῇ ενοχλήται ενοχλούμενα ενοχλουμενοι ἐνοχλούμενοι ηνωχλήθην enochle enochlē enochlêi enochlē̂i enochloumenoi enochloúmenoi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 6:18 V-PPM/P-NMP
GRK: καὶ οἱ ἐνοχλούμενοι ἀπὸ πνευμάτων
NAS: and those who were troubled with unclean
INT: and those troubled by spirits

Hebrews 12:15 V-PSA-3S
GRK: ἄνω φύουσα ἐνοχλῇ καὶ δι'
NAS: springing up causes trouble, and by it many
KJV: up trouble [you], and
INT: up springing should trouble [you] and by

Strong's Greek 1776
2 Occurrences


ἐνοχλῇ — 1 Occ.
ἐνοχλούμενοι — 1 Occ.















1775b
Top of Page
Top of Page