Strong's Lexicon exartizó: To equip fully, to complete, to furnish thoroughly Original Word: ἐξαρτίζω Word Origin: From the Greek preposition "ἐκ" (ek, meaning "out of" or "from") and "ἄρτιος" (artios, meaning "complete" or "perfect"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "exartizó," the concept of being equipped or prepared can be related to Hebrew words like "כּוּן" (kun, meaning "to establish" or "to prepare") and "מָלֵא" (male', meaning "to fill" or "to complete"). Usage: The verb "exartizó" conveys the idea of equipping or furnishing something completely, ensuring that it is fully prepared and ready for its intended purpose. In the New Testament, it is often used in the context of spiritual readiness and maturity, emphasizing the thorough preparation of believers for good works and service. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of being fully equipped or prepared was significant in various contexts, such as military, athletic, and educational settings. Soldiers needed to be fully equipped for battle, athletes for competition, and students for learning. This cultural understanding of readiness and completeness is reflected in the biblical usage of "exartizó," where spiritual preparedness is emphasized. HELPS Word-studies 1822 eksartízō (from 1537 /ek, "completely out from" intensifying artizō, "make suitable") – properly, fitted (because fully suitable) because all the parts work together. 1822 /eksartízō ("entirely outfitted") is used in the passive voice in 2 Tim 3:17, stressing the end-impact of Scripture on the receptive believer. Indeed the Bible thoroughly fits ("furnishes") each believer to live in full communion with God. (Note the intensifying force of the prefix, ek.) NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ek and artizó (get ready, prepare) Definition to complete, to equip fully NASB Translation ended (1), equipped (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1822: ἐξαρτίζωἐξαρτίζω: 1 aorist infinitive ἐξαρτίσαι; perfect passive participle ἐξηρτισμένος; (see ἄρτιος, 2); rare in secular authors; to complete, finish; a. to furnish perfectly: τινα, passive, πρός τί, 2 Timothy 3:17 (πολεμεῖν ... τοῖς ἅπασι καλῶς ἐξηρτίσμενοι, Josephus, Antiquities 3, 2, 2). b. τάς ἡμέρας, to finish, accomplish (as it were, to render the days complete): Acts 21:5 (so ἀπαρτίζειν τήν ὀκταμηνον, Hipp. epid. ii. 180 (cf. Lob. ad Phryn., p. 447f)). From ek and a derivative of artios; to finish out (time); figuratively, to equip fully (a teacher) -- accomplish, thoroughly furnish. see GREEK ek see GREEK artios Englishman's Concordance Acts 21:5 V-ANAGRK: δὲ ἐγένετο ἐξαρτίσαι ἡμᾶς τὰς NAS: our days there were ended, we left KJV: had accomplished those days, INT: moreover it was that completed we the 2 Timothy 3:17 V-RPM/P-NMS Strong's Greek 1822 |