Lexicon exastraptó: To flash like lightning, to gleam, to shine brightly Original Word: ἐξαστράπτω Strong's Exhaustive Concordance glistening. From ek and astrapto; to lighten forth, i.e. (figuratively) to be radiant (of very white garments) -- glistening. see GREEK ek see GREEK astrapto NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ek and astraptó Definition to flash or gleam like lightning, be radiant NASB Translation gleaming (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1823: ἐξαστράπτωἐξαστράπτω. 1. properly, to send forth lightning, to lighten. 2. to flash out like lightning, to shine, be radiant: of garments, Luke 9:29; (of gleaming arms, Nahum 3:3; Ezekiel 1:4, 7; φόβῳ καί κάλλει πολλῷ Tryphiodor. 103; (cf. Winer's Grammar, 102 (97))). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐξαστράπτω, similar concepts of divine radiance and shining can be found in Hebrew words such as זָהַר (zahar, Strong's Hebrew 2094), meaning "to shine" or "to be bright," and נֹגַהּ (nogah, Strong's Hebrew 5051), meaning "brightness" or "radiance." These terms are often used in the Old Testament to describe the glory and presence of God. Usage: The term ἐξαστράπτω is used in the New Testament to describe a radiant or dazzling appearance, often associated with divine or heavenly manifestations. Context: The Greek verb ἐξαστράπτω appears in the New Testament in contexts that emphasize the brilliance and majesty of divine revelation. It is used to describe the appearance of heavenly beings or the glorified state of Jesus Christ. The term conveys a sense of overwhelming brightness and splendor, often associated with the presence of God or His messengers. |