Strong's Lexicon exégeomai: To explain, to interpret, to declare Original Word: ἐξηγέομαι Word Origin: From ἐκ (ek, "out of") and ἡγέομαι (hēgeomai, "to lead" or "to guide") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent, the concept of explaining or interpreting can be related to Hebrew words like "פָּרַשׁ" (parash, Strong's H6567) meaning to explain or make distinct. Usage: The verb "exégeomai" means to lead out or to unfold, often used in the context of explaining or interpreting something. In the New Testament, it is used to describe the act of making something clear or manifest, particularly in relation to divine truths or teachings. It implies a thorough and detailed explanation, often with authority or insight. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the act of exegesis was highly valued, especially in philosophical and religious contexts. Teachers and philosophers would "lead out" the meaning of texts or doctrines for their students. In the Jewish tradition, rabbis would interpret the Torah, providing explanations and insights into the Scriptures. This cultural backdrop highlights the importance of understanding and conveying the deeper meanings of sacred texts. HELPS Word-studies 1834 eksēgéomai (from 1537 /ek, "completely out of from" intensifying 2233 /hēgéomai, "to lead by showing priority") – properly, lead out completely (thoroughly bring forth), i.e. explain (narrate) in a way that clarifies what is uppermost (has priority). [1834 (eksēgéomai) is the root of the English terms, "exegesis, exegete." About NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ek and hégeomai Definition to show the way NASB Translation explained (2), relate (2), related (1), relating (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1834: ἐξηγέομαιἐξηγέομαι, ἐξηγοῦμαι; imperfect ἐξηγουμην; 1 aorist ἐξηγησαμην; 1. properly, to lead out, be leader, go before (Homer, et al.). 2. metaphorically, (cf. German ausführen) to draw out in narrative, unfold in teaching; a. to recount, rehearse: (with the accusative of the thing and the dative of person, Acts 10:8); with the accusative of thing, Luke 24:35; Acts 21:19; without an accusative, followed by relative pronoun or adverb, ὅσα ἐποίησεν, Acts 15:12; καθώς, 14 (so in Greek writings from Herodotus down; the Sept. for סִפֵר, Judges 7:13, etc.). b. to unfold, declare: John 1:18 (namely, the things relating to God; also used in Greek writings of the interpretation of things sacred and divine, oracles, dreams, etc.; cf. Meyer at the passage; Alberti, Observationes etc., p. 207f). From ek and hegeomai; to consider out (aloud), i.e. Rehearse, unfold -- declare, tell. see GREEK ek see GREEK hegeomai Englishman's Concordance Luke 24:35 V-IIM/P-3PGRK: καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν NAS: They [began] to relate their experiences KJV: they told what things [were done] in INT: And they related the things on John 1:18 V-AIM-3S Acts 10:8 V-APM-NMS Acts 15:12 V-PPM/P-GMP Acts 15:14 V-AIM-3S Acts 21:19 V-IIM/P-3S Strong's Greek 1834 |