Luke 24:35
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
kai
AndConj
846 [e]αὐτοὶ
autoi
theyPPro-NM3P
1834 [e]ἐξηγοῦντο
exēgounto
began relatingV-IIM/P-3P
3588 [e]τὰ
ta
the thingsArt-ANP
1722 [e]ἐν
en
onPrep
3588 [e]τῇ
theArt-DFS
3598 [e]ὁδῷ
hodō
road,N-DFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
5613 [e]ὡς
hōs
howAdv
1097 [e]ἐγνώσθη
egnōsthē
He was knownV-AIP-3S
846 [e]αὐτοῖς
autois
to themPPro-DM3P
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]τῇ
theArt-DFS
2800 [e]κλάσει
klasei
breakingN-DFS
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GMS
740 [e]ἄρτου.
artou
bread.N-GMS





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:35 Greek NT: Nestle 1904
καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:35 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:35 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:35 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ, καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:35 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:35 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:35 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ, καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου

Luke 24:35 Hebrew Bible
ויספרו גם הם את אשר נעשה להם בדרך ואיך הכירהו בבציעת הלחם׃

Luke 24:35 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܦ ܗܢܘܢ ܐܫܬܥܝܘ ܐܝܠܝܢ ܕܗܘܝ ܒܐܘܪܚܐ ܘܐܝܟܢܐ ܐܬܝܕܥ ܠܗܘܢ ܟܕ ܩܨܐ ܠܚܡܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
They began to relate their experiences on the road and how He was recognized by them in the breaking of the bread.

King James Bible
And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.

Holman Christian Standard Bible
Then they began to describe what had happened on the road and how He was made known to them in the breaking of the bread.
Treasury of Scripture Knowledge

Mark 16:12,13 After that he appeared in another form to two of them, as they walked, …

Links
Luke 24:35Luke 24:35 NIVLuke 24:35 NLTLuke 24:35 ESVLuke 24:35 NASBLuke 24:35 KJVLuke 24:35 Bible AppsLuke 24:35 Biblia ParalelaLuke 24:35 Chinese BibleLuke 24:35 French BibleLuke 24:35 German BibleBible Hub
Luke 24:34
Top of Page
Top of Page