Lexicon epakoloutheó: To follow closely, to accompany, to attend Original Word: ἐπακολουθέω Strong's Exhaustive Concordance follow after. From epi and akoloutheo; to accompany -- follow (after). see GREEK epi see GREEK akoloutheo HELPS Word-studies 1872 epakolouthéō (from 1909 /epí, "on, fitting," which intensifies 190 /akolouthéō, "to follow") – properly, follow along as "fitting," i.e. as it morally corresponds to what leads; hence, to follow in close correspondence (connection). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epi and akoloutheó Definition to follow after NASB Translation devoted herself (1), follow (1), follow after (1), followed (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1872: ἐπακολουθέωἐπακολουθέω, ἐπακολούθω; 1 aorist ἐπηκολούθησα; to follow (close) upon, follow after; in the N. T. only metaphorically, τοῖς ἴχνεσι τίνος, to tread in one's footsteps, i. e. to imitate his example, 1 Peter 2:21; with the dative of a person 1 Timothy 5:24 (opposed to προάγω, to go before; the meaning is, 'the sins of some men are manifest now, even before they are called to account, but the misdeeds of others are exposed when finally judgment is held'; cf. Huther (or Ellicott) at the passage); ἔργῳ ἀγαθῷ, to be devoted to good works, 1 Timothy 5:10; used, with the dative of the person to be mentally supplied, of the miracles accompanying the preaching of Christ's ministers, Mark 16:20. (Aristophanes, Thucydides, Xenophon, Plato, and following; occasionally in the Sept..) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "after") and the verb ἀκολουθέω (akoloutheō, meaning "to follow").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπακολουθέω, the concept of following closely or adhering to can be related to Hebrew terms such as דָּבַק (dabaq, Strong's 1692), which means "to cling" or "to cleave," often used in the context of loyalty and devotion. Usage: The verb ἐπακολουθέω is used in the New Testament to describe the act of following or accompanying someone or something, often with a sense of close attention or adherence. Context: The Greek verb ἐπακολουθέω appears in the New Testament in contexts that emphasize following with intent or purpose. It is used to describe the act of discipleship, where one follows the teachings or example of another with dedication. This term is found in passages that highlight the importance of adhering to sound doctrine and the teachings of the apostles. Forms and Transliterations επακολουθείτω επακολουθήσαι επακολουθήσατε επακολουθήσεις επακολουθήσετε επακολουθήση επακολουθησητε επακολουθήσητε ἐπακολουθήσητε επακολουθουντων επακολουθούντων ἐπακολουθούντων επακολουθουσιν επακολουθούσιν ἐπακολουθοῦσιν επηκολούθησε επηκολούθησέ επηκολουθησεν επηκολούθησεν ἐπηκολούθησεν epakolouthesete epakolouthēsēte epakolouthḗsete epakolouthḗsēte epakolouthounton epakolouthountōn epakolouthoúnton epakolouthoúntōn epakolouthousin epakolouthoûsin epekolouthesen epekoloúthesen epēkolouthēsen epēkoloúthēsenLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Mark 16:20 V-PPA-GNPGRK: διὰ τῶν ἐπακολουθούντων σημείων Πάντα NAS: by the signs that followed ]. [[And they promptly reported all these instructions to Peter and his companions. And after KJV: with signs following. Amen. INT: by the following upon [it] signs all 1 Timothy 5:10 V-AIA-3S 1 Timothy 5:24 V-PIA-3P 1 Peter 2:21 V-ASA-2P Strong's Greek 1872 |