Strong's Lexicon episkeptomai: To visit, to look after, to care for Original Word: ἐπισκέπτομαι Word Origin: From the Greek preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "over") and the verb σκέπτομαι (skeptomai, meaning "to look" or "to consider"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of visiting or overseeing is פָּקַד (paqad), which can mean to attend to, visit, muster, or appoint. Usage: The verb ἐπισκέπτομαι primarily means "to visit" or "to look after" with an implication of care and concern. It is used in the New Testament to describe both divine and human actions of visiting or overseeing with the intent of providing help, comfort, or judgment. The term conveys a sense of intentionality and purpose in the act of visiting, often associated with compassion or responsibility. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, visiting someone was not merely a social call but often carried the connotation of providing support or assistance. This cultural understanding is reflected in the New Testament usage, where visiting is often linked with acts of mercy, care, and oversight. In Jewish tradition, visiting the sick and caring for the needy were considered acts of righteousness and piety, aligning with the biblical emphasis on love and community responsibility. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1980: ἐπισκέπτομαιἐπισκέπτομαι; future 3 person singular ἐπισκέψεται, Luke 1:78 Tr marginal reading WH; 1 aorist ἐπεσκεψάμην; from Herodotus down; the Sept. often for פָּקַד; to look upon or after, to inspect, examine with the eyes; a. τινα, in order to see how he is, i. e. to visit, go to see one: Acts 7:23; Acts 15:36, (Judges 15:1); the poor and afflicted, James 1:27; the sick, Matthew 25:36, 43, (Sir. 7:35; Xenophon, mem. 3, 11, 10; Plutarch, mor., p. 129 c. (de sanirate praecept. 15 at the beginning); Lucian, philops. 6, and in medical writers). b. Hebraistically, to look upon in order to help or to benefit, equivalent to to look after, have a care for, provide for, of God: τινα, Luke 7:16; Hebrews 2:6 (Genesis 21:1; Exodus 4:31; Psalm 8:5; Psalm 79:15 c. to look (about) for, look out (one to choose, employ, etc.): Acts 6:3. STRONGS NT 1980a: ἐπισκευάζωἐπισκευάζω: to furnish with things necessary; middle, to furnish oneself or for oneself: ἐπισκευασάμενοι, having gathered and made ready the things necessary for the journey, Acts 21:15 L T Tr WH, for R G ἀποσκευασάμενοι (which see in its place). Middle voice from epi and the base of skopos; to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve -- look out, visit. see GREEK epi see GREEK skopos Englishman's Concordance Matthew 25:36 V-AIM-2PGRK: ἠσθένησα καὶ ἐπεσκέψασθέ με ἐν NAS: Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, KJV: I was sick, and ye visited me: I was INT: I was sick and you visited me in Matthew 25:43 V-AIM-2P Luke 1:68 V-AIM-3S Luke 1:78 V-FIM-3S Luke 7:16 V-AIM-3S Acts 6:3 V-AMM-2P Acts 7:23 V-ANM Acts 15:14 V-AIM-3S Acts 15:36 V-ASM-1P Hebrews 2:6 V-PIM/P-2S James 1:27 V-PNM/P Strong's Greek 1980 |