1988. epistates
Lexicon
epistates: Master, Overseer

Original Word: ἐπιστάτης
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: epistates
Pronunciation: eh-pee-STAH-tace
Phonetic Spelling: (ep-is-tat'-ace)
Definition: Master, Overseer
Meaning: master, teacher, chief, commander.

Strong's Exhaustive Concordance
master.

From epi and a presumed derivative of histemi; an appointee over, i.e. Commander (teacher) -- master.

see GREEK epi

see GREEK histemi

HELPS Word-studies

1988 epistátēs (from 1909 /epí, "appropriately on, fitting," which intensifies 2476 /hístēmi, "standing") – properly, the legal standing of ownership referring to the master-in-charge, i.e. the one fully authorized (aptly acknowledged as the leader). 1988 /epistátēs ("Master") supremely refers to Jesus, the head (owner) of all things (cf. Jn 1:3; Col 1:15,18).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1988: ἐπιστάτης

ἐπιστάτης, ἐπιστατου, (ἐφίστημι), any sort of a superintendent or overseer (often so in secular writings, and several times in the Sept., as Exodus 1:11; Exodus 5:14; 1 Kings 5:16; 2 Kings 25:19; Jeremiah 36:26 (); 2 Chronicles 2:2; 2 Chronicles 31:12); a master, used in this sense for רַבִּי by the disciples (cf. Luke 17:13) when addressing Jesus, who called him thus not from the fact that he was a teacher, but because of his authority (Bretschneider); found only in Luke 5:5; Luke 8:24, 45; Luke 9:33, 49; Luke 17:13.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb ἐφίστημι (ephistēmi), meaning "to stand over" or "to be set over."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπιστάτης, similar concepts of authority and leadership can be found in Hebrew terms such as רַב (rab, Strong's Hebrew 7227) meaning "chief" or "great one," and נָגִיד (nagid, Strong's Hebrew 5057) meaning "leader" or "ruler." These terms similarly convey the idea of someone who holds a position of authority and oversight.

Usage: The word ἐπιστάτης appears in the New Testament primarily in the Gospel of Luke, where it is used by the disciples to address Jesus, acknowledging His authority and leadership.

Context: The term ἐπιστάτης is a title of respect and authority, used in the New Testament to address individuals with a position of oversight or command. In the Gospel of Luke, the disciples use this term to address Jesus, highlighting their recognition of His authority and role as their leader and teacher. For example, in Luke 5:5, Simon Peter responds to Jesus' instruction by saying, "Master, we have worked hard all night and have not caught anything. But because You say so, I will let down the nets." Here, ἐπιστάτης underscores the trust and obedience the disciples have towards Jesus, acknowledging His wisdom and authority even in matters of their own expertise, such as fishing.

The use of ἐπιστάτης in the New Testament is significant as it reflects the early Christian understanding of Jesus' role not only as a spiritual leader but also as one who has practical authority over the lives of His followers. This term is distinct from other titles such as "Rabbi" or "Teacher," as it conveys a broader sense of leadership and command.

Forms and Transliterations
Επιστατα επιστάτα Ἐπιστάτα επιστάται επιστάτας επιστάτην επιστάτης επιστατών Epistata Epistáta
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 5:5 N-VMS
GRK: Σίμων εἶπεν Ἐπιστάτα δι' ὅλης
NAS: and said, Master, we worked hard
KJV: unto him, Master, we have toiled
INT: Simon said Master through whole

Luke 8:24 N-VMS
GRK: αὐτὸν λέγοντες Ἐπιστάτα ἐπιστάτα ἀπολλύμεθα
NAS: Him up, saying, Master, Master,
KJV: saying, Master, master,
INT: him saying Master Master we are perishing

Luke 8:24 N-VMS
GRK: λέγοντες Ἐπιστάτα ἐπιστάτα ἀπολλύμεθα ὁ
NAS: Master, Master, we are perishing!
KJV: Master, master, we perish.
INT: saying Master Master we are perishing

Luke 8:45 N-VMS
GRK: ὁ Πέτρος Ἐπιστάτα οἱ ὄχλοι
NAS: said, Master, the people
KJV: him said, Master, the multitude throng
INT: Peter Master the people

Luke 9:33 N-VMS
GRK: τὸν Ἰησοῦν Ἐπιστάτα καλόν ἐστιν
NAS: to Jesus, Master, it is good
KJV: unto Jesus, Master, it is good
INT: Jesus Master good it is

Luke 9:49 N-VMS
GRK: Ἰωάννης εἶπεν Ἐπιστάτα εἴδομέν τινα
NAS: and said, Master, we saw
KJV: answered and said, Master, we saw one
INT: John said Master we saw someone

Luke 17:13 N-VMS
GRK: λέγοντες Ἰησοῦ ἐπιστάτα ἐλέησον ἡμᾶς
NAS: Jesus, Master, have mercy
KJV: Jesus, Master, have mercy
INT: saying Jesus Master have compassion on us

Strong's Greek 1988
7 Occurrences


Ἐπιστάτα — 7 Occ.















1987
Top of Page
Top of Page