Verse (Click for Chapter) New International Version As the men were leaving Jesus, Peter said to him, “Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters—one for you, one for Moses and one for Elijah.” (He did not know what he was saying.) New Living Translation As Moses and Elijah were starting to leave, Peter, not even knowing what he was saying, blurted out, “Master, it’s wonderful for us to be here! Let’s make three shelters as memorials—one for you, one for Moses, and one for Elijah.” English Standard Version And as the men were parting from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good that we are here. Let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said. Berean Standard Bible As Moses and Elijah were leaving, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters—one for You, one for Moses, and one for Elijah.” (He did not know what he was saying.) Berean Literal Bible And it came to pass in their departing from Him, Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here; let us make also three tabernacles, one for You, and one for Moses, and one for Elijah," not knowing what he is saying. King James Bible And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said. New King James Version Then it happened, as they were parting from Him, that Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah”—not knowing what he said. New American Standard Bible And as these two men were leaving Him, Peter said to Jesus, “Master, it is good that we are here; and let’s make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah”—not realizing what he was saying. NASB 1995 And as these were leaving Him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here; let us make three tabernacles: one for You, and one for Moses, and one for Elijah “— not realizing what he was saying. NASB 1977 And it came about, as these were parting from Him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for You, and one for Moses, and one for Elijah”—not realizing what he was saying. Legacy Standard Bible And it happened that as they were leaving Him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here; let us make three booths: one for You, and one for Moses, and one for Elijah”—not realizing what he was saying. Amplified Bible And as these [men, Moses and Elijah] were leaving Him, Peter said to Jesus, “Master, it is delightful and good for us to be here; we should make three [sacred] tents; one for You, one for Moses, and one for Elijah”—not realizing what he was saying. Christian Standard Bible As the two men were departing from him, Peter said to Jesus, “Master, it’s good for us to be here. Let’s set up three shelters: one for you, one for Moses, and one for Elijah”—not knowing what he was saying. Holman Christian Standard Bible As the two men were departing from Him, Peter said to Jesus, “Master, it’s good for us to be here! Let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah"—not knowing what he said. American Standard Version And it came to pass, as they were parting from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said. Aramaic Bible in Plain English And when they began to part from him, Shimeon said to Yeshua, “Rabbi, it is beautiful for us to be here. Let us make three Tabernacles: one for you, one for Moses, and one for Elijah.” And he did not know what he said. Contemporary English Version Moses and Elijah were about to leave, when Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here! Let us make three shelters, one for you, one for Moses, and one for Elijah." But Peter did not know what he was talking about. Douay-Rheims Bible And it came to pass, that as they were departing from him, Peter saith to Jesus: Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias; not knowing what he said. English Revised Version And it came to pass, as they were parting from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said. GOD'S WORD® Translation As Moses and Elijah were leaving him, Peter said to Jesus, "Teacher, it's good that we're here. Let's put up three tents-one for you, one for Moses, and one for Elijah." Peter didn't know what he was saying. Good News Translation As the men were leaving Jesus, Peter said to him, "Master, how good it is that we are here! We will make three tents, one for you, one for Moses, and one for Elijah." (He did not really know what he was saying.) International Standard Version Just as Moses and Elijah were leaving, Peter told Jesus, "Master, it's good that we're here! Let's set up three shelters —one for you, one for Moses, and one for Elijah." (Peter didn't know what he was saying.) Literal Standard Version And it came to pass, in their parting from Him, Peter said to Jesus, “Master, it is good to us to be here; and we may make three shelters: one for You, and one for Moses, and one for Elijah,” not knowing what he says: Majority Standard Bible As Moses and Elijah were leaving, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters—one for You, one for Moses, and one for Elijah.” (He did not know what he was saying.) New American Bible As they were about to part from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good that we are here; let us make three tents, one for you, one for Moses, and one for Elijah.” But he did not know what he was saying. NET Bible Then as the men were starting to leave, Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here. Let us make three shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah"--not knowing what he was saying. New Revised Standard Version Just as they were leaving him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here; let us make three dwellings, one for you, one for Moses, and one for Elijah”—not knowing what he said. New Heart English Bible It happened, as they were parting from him, that Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here. Let us make three tents: one for you, and one for Moses, and one for Elijah," not knowing what he said. Webster's Bible Translation And it came to pass, as they departed from him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said. Weymouth New Testament And when they were preparing to depart from Him, Peter said to Jesus, "Rabbi, we are thankful to you that we are here. Let us put up three tents--one for you, one for Moses, and one for Elijah." He did not know what he was saying. World English Bible As they were parting from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah,” not knowing what he said. Young's Literal Translation And it came to pass, in their parting from him, Peter said unto Jesus, 'Master, it is good to us to be here; and we may make three booths, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah,' not knowing what he saith: Additional Translations ... Context The Transfiguration…32Meanwhile Peter and his companions were overcome by sleep, but when they awoke, they saw Jesus’ glory and the two men standing with Him. 33As Moses and Elijah were leaving, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters— one for You, one for Moses, and one for Elijah.” ( He did not know what he was saying.) 34While Peter was speaking, a cloud appeared and enveloped them, and they were afraid as they entered the cloud.… Cross References Matthew 17:4 Peter said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here. If You wish, I will put up three shelters--one for You, one for Moses, and one for Elijah." Mark 9:5 Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let us put up three shelters--one for You, one for Moses, and one for Elijah." Mark 9:6 For they were all so terrified that Peter did not know what else to say. Luke 5:5 "Master," Simon replied, "we have worked hard all night without catching anything. But because You say so, I will let down the nets." Luke 9:34 While Peter was speaking, a cloud appeared and enveloped them, and they were afraid as they entered the cloud. Luke 9:49 "Master," said John, "we saw someone driving out demons in Your name, and we tried to stop him, because he does not accompany us." Treasury of Scripture And it came to pass, as they departed from him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for you, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said. it is. Psalm 4:6,7 There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us… Psalm 27:4 One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple. Psalm 63:2-5 To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary… and let. Matthew 17:4 Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. Mark 9:5,6 And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias… not. Mark 10:38 But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with? Jump to Previous Booths Depart Departed Elias Elijah Good Jesus Let's Master Moses Parting Peter Preparing Rabbi Tabernacles Tents Thankful ThreeJump to Next Booths Depart Departed Elias Elijah Good Jesus Let's Master Moses Parting Peter Preparing Rabbi Tabernacles Tents Thankful ThreeLuke 9 1. Jesus sends his apostles to work miracles, and to preach.7. Herod desires to see Jesus. 10. The apostles return. 12. Jesus feeds five thousand; 18. inquires what opinion the world had of him; foretells his passion; 23. proposes to all the pattern of his patience. 28. The transfiguration. 37. He heals the lunatic; 43. again forewarns his disciples of his passion; 46. commends humility; 51. bids them to show mildness toward all, without desire of revenge. 57. Many would follow him, but upon conditions. (33) Master.--The same word as before, in Luke 5:5; Luke 8:24, where see Notes.Verse 33. - And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias' not knowing what he said. The three evangelists who relate the Transfiguration scene, with trifling variations repeat this remark of Peter's. It is valuable to us when we remember that the tradition of the marvellous event comes from Peter, James, and John; and that they repeat the strange inconsequent words uttered by one of themselves - their acknowledged spokesman. No thought of self-glorification evidently tinged this strange memory of theirs. They simply wished to record the plain truth just as it happened, and in the course of the narrative they had to repeat their own poor, babbling, meaningless words - for the remark of Peter is nothing else. Their own remark, which immediately follows, is the best comment upon them, "not knowing what he said." There was a deep feeling that in such a company, bathed, too, in that glorious and unearthly light, it was well with them. But they saw the heavenly visitants preparing to leave them. They would stay their departure if they could, so they stammered, "Let us build some shelter; let us erect some temple, however humble, to do honour, Lord, to thee and thy companions." Parallel Commentaries ... Greek Asκαὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. [Moses and Elijah] αὐτοὺς (autous) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. were leaving, διαχωρίζεσθαι (diachōrizesthai) Verb - Present Infinitive Middle or Passive Strong's 1316: To separate myself from, part from, go away. From dia and the middle voice of chorizo; to remove wholly, i.e. Retire. Peter Πέτρος (Petros) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. said εἶπεν (eipen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. to πρὸς (pros) Preposition Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. Jesus, Ἰησοῦν (Iēsoun) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. “Master, Ἐπιστάτα (Epistata) Noun - Vocative Masculine Singular Strong's 1988: Master, teacher, chief, commander. From epi and a presumed derivative of histemi; an appointee over, i.e. Commander. it is ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. good καλόν (kalon) Adjective - Nominative Neuter Singular Strong's 2570: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. for us ἡμᾶς (hēmas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. to be εἶναι (einai) Verb - Present Infinitive Active Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. here. ὧδε (hōde) Adverb Strong's 5602: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither. Let us put up ποιήσωμεν (poiēsōmen) Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. three τρεῖς (treis) Adjective - Accusative Feminine Plural Strong's 5140: Three. Or neuter tria a primary number; 'three'. shelters: σκηνὰς (skēnas) Noun - Accusative Feminine Plural Strong's 4633: A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut. one μίαν (mian) Adjective - Accusative Feminine Singular Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. for You, σοὶ (soi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. one μίαν (mian) Adjective - Accusative Feminine Singular Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. for Moses, Μωϋσεῖ (Mōusei) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 3475: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. one μίαν (mian) Adjective - Accusative Feminine Singular Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. for Elijah.� Ἠλίᾳ (Ēlia) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 2243: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite. ( μὴ (mē) Adverb Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. He did not know εἰδὼς (eidōs) Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 1492: To know, remember, appreciate. what ὃ (ho) Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. he was saying.) λέγει (legei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. Links Luke 9:33 NIVLuke 9:33 NLT Luke 9:33 ESV Luke 9:33 NASB Luke 9:33 KJV Luke 9:33 BibleApps.com Luke 9:33 Biblia Paralela Luke 9:33 Chinese Bible Luke 9:33 French Bible Luke 9:33 Catholic Bible NT Gospels: Luke 9:33 It happened as they were parting (Luke Lu Lk) |