2215. zizanion
Lexicon
zizanion: Tares, Weeds

Original Word: ζιζάνιον
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: zizanion
Pronunciation: dziz-an'-ee-on
Phonetic Spelling: (dziz-an'-ee-on)
Definition: Tares, Weeds
Meaning: spurious wheat, darnel; a plant that grows in Palestine which resembles wheat in many ways but is worthless.

Strong's Exhaustive Concordance
tares.

Of uncertain origin; darnel or false grain -- tares.

HELPS Word-studies

2215 zizánion (plural, tares/zizania) – a tare (darnel); (figuratively) a pseudo-believer (false Christian); a fruitless person living without faith from God and therefore is "all show and no go!"

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
probably of Sumer. origin
Definition
zizanium (a kind of darnel resembling wheat)
NASB Translation
tares (8).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2215: ζιζάνιον

ζιζάνιον, ζιζανιου, τό (doubtless a word of Semitic origin; Arabic , Syriac )NzYz [] (see Schaaf, Lex. under the word, p. 148), Talmud זֲוָנִין or זוּנִין; Suidas ζιζάνιον. ἐν τῷ σίτῳ αἰρα), zizanium (A. V. tares), a kind of darnel, bastard wheat (but see references below), resembling wheat except that the grains are black: Matthew 13:25-27, 29f, 38, 38, 40. (Geoponica (for references see B. D. American edition, p. 3177 note)). Cf. Winers RWB under the word Lolch; Furrer in Schenkel B. L. 4:57; (B. D., and Tristram, Nat. Hist. of the Bible, under the word ).

Topical Lexicon
Word Origin: The word ζιζάνιον is of uncertain origin. It is a term used in ancient Greek to refer to a type of weed or darnel, which closely resembles wheat.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for ζιζάνιον in the Old Testament, as the concept of darnel or similar weeds is not specifically addressed. However, the general idea of weeds or thorns as symbols of evil or sin can be found in various passages, such as Genesis 3:18 (thorns and thistles) and Isaiah 5:6 (briers and thorns).

Usage: The word ζιζάνιον is used in the New Testament in the context of Jesus' parable of the weeds, found in the Gospel of Matthew. It is used to illustrate the presence of evil or false believers among the true followers of Christ.

Context: Biblical Context: The term ζιζάνιον appears in the Parable of the Weeds, as recorded in Matthew 13:24-30 and explained in Matthew 13:36-43. In this parable, Jesus describes a farmer who sows good seed in his field, but while everyone is sleeping, an enemy comes and sows weeds among the wheat. When the plants sprout, the weeds also appear. The farmer instructs his servants to let both grow together until the harvest, at which time the weeds will be collected and burned, and the wheat will be gathered into the barn.
Theological Significance: The parable uses ζιζάνιον to symbolize the presence of evil or false believers within the community of faith. It highlights the coexistence of good and evil in the world and the ultimate judgment that will separate the righteous from the wicked. The parable emphasizes patience and discernment, as the final judgment is reserved for God at the end of the age.
Interpretation: From a theological perspective, the parable serves as a warning to the church to be vigilant against false teachings and influences while trusting in God's ultimate justice. It also reassures believers that God is aware of the presence of evil and will address it in His perfect timing.

Forms and Transliterations
ζιζανια ζιζάνια ζιζάνιά ζιζανιων ζιζανίων ζίου zizania zizánia zizániá zizanion zizaniōn zizaníon zizaníōn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 13:25 N-ANP
GRK: καὶ ἐπέσπειρεν ζιζάνια ἀνὰ μέσον
NAS: came and sowed tares among the wheat,
KJV: and sowed tares among the wheat,
INT: and sowed weeds in [the] midst

Matthew 13:26 N-NNP
GRK: καὶ τὰ ζιζάνια
NAS: then the tares became evident
KJV: then appeared the tares also.
INT: also the weeds

Matthew 13:27 N-ANP
GRK: οὖν ἔχει ζιζάνια
NAS: then does it have tares?'
KJV: then hath it tares?
INT: then has it the weeds

Matthew 13:29 N-ANP
GRK: συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα
NAS: for while you are gathering up the tares, you may uproot
KJV: while ye gather up the tares, ye root up
INT: gathering the weeds you should uproot with

Matthew 13:30 N-ANP
GRK: πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε
NAS: gather up the tares and bind
KJV: first the tares, and
INT: first the weeds and bind

Matthew 13:36 N-GNP
GRK: παραβολὴν τῶν ζιζανίων τοῦ ἀγροῦ
NAS: to us the parable of the tares of the field.
KJV: the parable of the tares of the field.
INT: parable of the weeds of the field

Matthew 13:38 N-NNP
GRK: τὰ δὲ ζιζάνιά εἰσιν οἱ
NAS: of the kingdom; and the tares are the sons
KJV: but the tares are
INT: and [the] weeds are the

Matthew 13:40 N-NNP
GRK: συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ
NAS: just as the tares are gathered
KJV: therefore the tares are gathered
INT: is gathered the weeds and in fire

Strong's Greek 2215
8 Occurrences


ζιζάνια — 7 Occ.
ζιζανίων — 1 Occ.















2214
Top of Page
Top of Page